Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:
говорить до той поры, пока он не искупит свою вину. Даже когда мы были в прошлом, то серебряный орел не оборонил ни слова.

— Идемте, — Масаши с улыбкой показал на выход. — Вы же не хотите произвести дурное впечатление своим опозданием?

— Да, мне бы не хотелось выглядеть в глазах твоих родных позорищем, — подхватила Кацуми.

Друзья поняли, что если сейчас не пресечь спор Шакко и Малыша, то можно не только на ужин опоздать, но также на завтрак и обед.

Да уж, эти двое походили на сведенцев — вроде бы и любят друг друга, но постоянно ругаются, ссорятся, мирятся и снова ругаются. Мы с Норобу старались не лезть в их дрязги, только прикрикивали иногда, когда их ругань переходила все мыслимые и немыслимые границы.

Первыми в раздевалку вошли девушки. Мы же остались снаружи, чтобы подождать переодевания наших красавиц. Через пару секунд из раздевалки высунулась озадаченная мордочка Шакко:

— Масаши-кун, а где наши вещи? Почему вместо них висят красивые хомонги? Это что, шутка такая?

— Ох, совсем забыл, — Масаши хлопнул себя ладонью по лбу. — Я же приказал почистить ваши одежды в нашей нанопрачечной. Ребята, вам предстоит стать первыми людьми, которые наденут одежду, прошедшую полное очищение наноидами! Но вот отдать вещи слуги смогут только через полчаса. За это время мы успеем отобедать и вернуться. Надеюсь, я не разозлил вас подобным своеволием?

— Масаши-кун, на первый раз прощаю, — хитро улыбнулась Шакко. — Неужели мы не понимаем, что хочешь показать своих друзей в красивом виде, а не как обычно? Особенно будет хорош Малыш, ну ладно, не стану открывать все тайны. Хи-хик! Сюрприз будет! Мы оденем хомоноги, тем более что у меня она такая краси-и-ивая…

Дверь закрылась. Я переглянулся с Масаши. Ну что же, первая часть нашего с Масаши заговора прошла неплохо. Дальше дело техники.

— Босс, а что за фокусы с переодеванием? — спросил Малыш, когда девчонки вышли из раздевалки и освободили место для снятия костюмов.

— Так надо, Малыш. Верь мне, — только и сказал я, надевая строгий костюм-тройку.

— А почему это девушкам кимоно, а нам костюмы? — спросил Малыш, сняв боевой костюм, и натягивая костюм, подходящий для деловых встреч.

— Потому что я не знал ваших вкусов, а вот вкусы девушек успел немного разузнать, — ответил Масаши.

— Чего тебе не нравится, Малыш? Ты довольно прилично выглядишь, — ответил я.

— Да ну, — отмахнулся он. — Как-то я отвык уже от них. Раньше отец заставлял носить. Потом в якудза тоже… Я уже думал, что никогда не надену, а вот опять…

— Никогда не говори «никогда», Малыш, — заметил я философски.

— Босс, тебя сэнсэй в последнее время не кусал? А то ты прямо его фразами говоришь.

— Будешь зубоскалить — скажу сэнсэю, что ты упоминал его имя рядом с недостойными выражениями, — поджал я губы.

— Прошу прощения! Был дурак, теперь всё понял, — Малыш молитвенно сложил руки перед грудью.

— Посмотрим на твоё поведение.

Малыш попытался что-то сказать, но мои сдвинутые брови заставили его заткнуться. Вот и правильно. Если Шакко может себе позволить слегка покапризничать, то вот капризы Малыша я терпеть не намерен. Даже могу и подзатыльник отвесить, как это недавно сделал Ленивый Тигр.

Вскоре мы вышли из раздевалки одетые как на встречу с президентом. Белые рубашки чуть натирали шею накрахмаленными воротничками, черные костюмы хвастались полным отсутствием складок, а начищенные ботинки пускали зайчиков. Я не знал цену этим костюмам, но думаю, что любой из них можно легко обменять на новенькую машинку среднего класса.

— Ну, прямо как с картинки сошли, — оценили нас девушки. — Прямо как с обложки «Деловые и красивые»!

— А вот вы… — выдохнули мы с Малышом и не смогли продолжить от восхищения.

Вот они-то как раз и походили с красавиц из журналов. На хомонги Кацуми были изображены корабли в синем море, летящие чайки и тонущее за горизонтом солнце. Она смотрелась настолько великолепно, что у меня даже захватило дух. Она улыбнулась и скромно опустила глаза. На щеках даже выступил румянец смущения.

Огненно-красное кимоно Шакко оттеняло её волосы. По шелковой поверхности распускались золотые цветы, золотые линии сплетались и расплетались в причудливых узорах. Она даже покрутилась вокруг себя, давая нам возможность оценить своё великолепие.

— Девушки, вы выглядите божественно, — выдал наши мысли Масаши. — Если бы не ваши женихи, то я вряд ли смог удержаться от наговаривания ещё кучи комплиментов.

— Малыш мне не жених! — тут же насупилась Шакко.

— Ещё какой жених! Ты только посмотри на меня! — приосанился Малыш.

— Веди нас друг, а то снова получим порцию надоевшего спора, — подмигнул я Масаши.

Он кивнул и жестом предложил двигаться следом. Мы прошли за Масаши в дом. Оставили обувь на пороге и прошли по тростниковым циновкам в гостиную. Войдя в зал, друзья от удивления остановились. За большим столом находилось много народа.

Во главе стола сидели дед Масаши с отцом, рядом с ними расположились женщины рода Окамото. Я редко видел мать и бабушку Масаши, но всё равно узнал их с первого взгляда. По правую руку от старшего Окамото сидел мастер Нагаи, рядом с ним примостился сэнсэй Норобу. На его руках я увидел медвежонка, в чьем теле таился дух учителя Казимото. Следующим сидел оммёдзи Дзун Танагачи.

По другую сторону стола сидели отец и мать Кацуми. Рядом с ними сидела чета Одзава. Чуть поодаль восседал оябун клана якудза Казено-тсубаса-кай господин Сато и его дочь вакагасира этого же клана Мизуки.

Также я заметил отца Малыша — Масухиро Харада. Он важно восседал рядом со своей женой и сестрами Малыша. За ними расположились мужчины из «старой гвардии»: Бизон, Змей, Кот, Ягуар.

Целая толпа народа. Все нарядные, хорошо одетые. Все они выжидательно смотрели на нас. Мы же в ответ смотрели на них. Всё это продолжалось несколько секунд, а потом Сейташи Окамото встал со своего места и сделал приглашающий жест:

— Дети, добрый день. Присаживайтесь, мы рады видеть вас.

— Папа? Мама? Что вы здесь делаете? — спросила Кацуми, когда отошла от первоначального шока.

— Это я их пригласил, — ответил я за Кенджи и Мегуми.

— Ты? На зачем?

На меня выжидательно уставились несколько десятков глаз. Я вздохнул, почувствовал, как по спине пробежали мурашки, а потом произнес:

1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Якудза из другого мира. Том XII - Алексей Владимирович Калинин"