Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Боевики » Отверженный 追放者 Часть IV - Александр Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отверженный 追放者 Часть IV - Александр Орлов

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный 追放者 Часть IV - Александр Орлов полная версия. Жанр: Боевики / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 82
Перейти на страницу:
нападавшему. Прямой фронт-кик, как учили. Я с трудом остаюсь на ногах и кидаюсь вперед, под нож противника. Удар у Дате получился отличный, наемника оттолкнуло, он потерял концентрацию, я легко прошел под его рукой, и обратным хватом всадил танто ему в живот по самую рукоять. Этого было мало, ублюдок был силен и сдаваться не собирался. Я увернулся от очередного взмаха накири, нырнул ему за спину и обвил его шею как змея. Обычный прием борьбы — захват через плечо и удержание перед броском, сцепив руки в крючок. Бросить его я бы не смог, как и удержать, но это и не потребовалось. Ягами был тут как тут, с криком навалившись на открывшегося врага и вгоняя ему в грудь свой нож двумя руками.

Брызнула кровь, фонтаном. Это Дате рывком вытащил танто из дергающегося тела, нечаянно облив себя.

— Твою мать! Кусоттарэ! — выругался он в сердцах. — Моя рубашка!!!

— Суки, вы за это ответите!!! — раздался крик первого бугая.

Он медленно поднимался на ноги, несмотря на раны и придерживался за мой шкаф, оставляя на нем багровые следы ладоней. Странно, я думал, что он уже нежилец, но вот он, собирается продолжить драку. Либо я не учел его крупную комплекцию, либо дутый жилет спас ему жизнь, остановив лезвие. Ну… чтобы там не было, он с трудом двигался, а руку с ножом не мог поднять выше грудной клетки. Он был легкой мишенью.

Танто остался в животе у его дружка, поэтому я просто подобрал лежащий под ногами накири, и двинулся вперед. Лениво уклонился от тяжелого взмаха, перехватил кисть и рывком поднял её, после чего с чувством рубанул под руку в район подмышки, перебивая связки и мышцы. Бугай с криком выронил свой нож и рухнул, но в падении налетел подбородком на мое колено. Я удерживал его за покалеченную руку, не давая упасть в мордой в пол, и Дате не смог пройти мимо. С разворота он залепил ногой здоровяку в скулу, да так, что у того глаза закатились. Я добавил коленом, на этот раз в нос. Ягами пробил жесткий прямой, точно в зубы. Я добавил локтем в глаз и правый боковой. Аники вновь рубанул ногой в голову, как по футбольному мячу.

В полутемной квартире тишину разрывали звуки ударов и короткие, но пронзительные вскрики.

Наконец, крепыш повис на своей руке, я сорвал с него маску. Из его рта медленно тянулась красная полоска слюны, налитые глаза смотрели в одну точку, а челюсть скривилась и болталась, как на резинках.

— Что делать с ним будем? — спросил Ягами, вытирая пот со лба.

— Тазик тащи, вон на подоконнике, — подсказал я.

Окно пропускало через форточку, вот я и поставил пластиковую посудину, чтобы хоть как-то уменьшить ущерб от дождей. Аники подвинул мне таз, стопой я поставил его под свисающим бугаем.

— Хой, Рио, ты же не собираешься его мочить? Он же может рассказать, кто его нанял!

— Я и так знаю, кто его нанял, — пожал я плечами и обратился к бугаю: — Эй, яру (ублюдок), ты нам что-нибудь расскажешь?

— Пошел ты, члено…

— Вот видишь, ничего он не расскажет, — резонно заявил я, после чего рубанул топориком по горлу пленника, так, будто забивал скотину.

С хрустом лезвие пробило его глотку и оттуда струей хлынула кровь, прямо в желтый тазик на полу. Эх, как хорошо получилось, нужно было мясником идти. Одним ударом почти башку отрезал.

— Твою мать, Икари! — схватился Дате за голову. — Что за херня⁈

— А что⁈ — удивился я. — Мы же тазик поставили…

— Псих ты! Ксо…– Дате завалился на мой матрас и закурил, оглядывая побоище. — Что мы натворили…

— Да ничего особого. — Я опустил голову бугая в таз, сел рядом с Дате и попросил жестом сигарету.

Взгляд Ягами наткнулся на безжизненное тело госпожи Начи-сан, что замерла в проходе с перерезанным горлом. Её застывшие глаза смотрели прямо на него в немом удивлении.

— Икари… что мы наделали… — выдавил он из себя. — Она же ни в чем не виновата, а ты… ты отправил её к ним в лапы…

М-да, неудобненько вышло. Да, я отыграл эту карту именно так, как и планировал. Отправил милую старушку на смерть, использовал как приманку. Нет, вернее, как отвлекающий маневр. Я знал, что за этим последует, в этом и был замысел, но ведь ему это знать необязательно. Мне-то на бедную Начи-сан было плевать, но нежное сердечко Ягами-куна такого бы не вынесло.

— Я не знал, что все так обернется, — со скорбным видом огласил я. — Если бы я знал… Я бы никогда…

— Нет, — мотнул он головой. — Ты знал, Рио. Не понимаю как, но знал. Поэтому отдал ей ключи этим днем.

— Я предполагал, что подобное возможно, — осторожно отмазывался я. — Но никак не думал, что её убьют! Я лишь хотел, чтобы у нас был человек, который мог бы проверить квартиру чуть что. А не все это… Прости меня, Дате…

Я так правдоподобно повесил голову, что Ягами очередной раз повелся.

— Ты прав, это несчастный случай. — Он успокаивающе похлопал меня по плечу. — Откуда ты мог знать.

Лишь я раскурил сигарету, как где-то в комнате завибрировал телефон. Кряхтя я дотянулся до трупа второго бойца, похлопал по карманам и достал смартфон. Номер был не определен, но я знал, кто звонит. Я провел пальцем по экрану и приложил трубку к уху.

— Икари… — прозвучал в трубке вкрадчивый голос. — Рад тебя слышать.

И как он узнал, что это я?

— Правда? Мне кажется, что ты неискренен, Кайне-сан, — улыбнулся я.

— Твой друг рядом? Я не хотел, чтобы он пострадал.

— Хай. Какой ты заботливый.

— Будь добр, включи громкую связь.

Я выполнил его просьбу, показывая Дате телефон.

— Дате-кун, ты цел?

— А тебе что за дело? — огрызнулся парень.

— Как видишь, находиться рядом с Икари очень и очень опасно. Он перешел дорогу не тому человеку, и ты знаешь, о чем я говорю. Мы с тобой носим одну ирэдзуми, — красного дракона, и я говорю тебе это, как младшему брату — уходи. Оставь Икари Рио, покинь его. Я не желаю тебе зла, но, как ты знаешь, дракон не считается с последствиями при достижении

1 ... 11 12 13 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отверженный 追放者 Часть IV - Александр Орлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отверженный 追放者 Часть IV - Александр Орлов"