Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
Нагарэ открыл ноутбук и повернул экран с фотографией красных ворот-тории[55] к Нобуко. – После прогулки по лесу вы отправились в святилище Симогамо. Он как раз находится рядом, больше вам идти было некуда.
– Неужто никаких других храмов поблизости не было? – с сомнением в голосе спросила Нобуко.
– Вы же упоминали, что разговаривали в том числе, о «Записках из кельи» – а ведь они имеют особое отношение к святилищу Симогамо[56], так что не удивительно, что вы отправились именно туда. И еще кое-что. Ваш спутник. Вы, кажется, говорили, что он родился в год Крысы? Не помните, откуда вы это узнали?
– Да кто ж его знает. Сказал он мне об этом, да и все. – Выражение лица у Нобуко было такое, словно она опять изо всех сил пыталась воскресить в памяти тот самый день.
– Выходит, вы даже имени его вспомнить не можете, а вот год рождения – знаете. Поэтому мне показалось, что здесь дело не только в том, о чем вы говорили – для такого воспоминания этого мало, нужно какое-то яркое впечатление. Например, тот факт, что ваш спутник молился божеству в воплощении Крысы…
– Крысы?
– В Киото, да, впрочем, и в Японии в целом это редкость, но в Симогамо есть целый комплекс небольших кумирен, посвященных зодиакальным животным. Всего их семь, и вместе они известны как святилище Кото. В пяти из семи кумирен на каждую приходится сразу по два животных-покровителя, и только Крыса и Лошадь удостоились отдельных. Вот поэтому вы, наверное, так хорошо и запомнили. Ваш спутник молился в кумирне Крысы – следовательно, это и был его год рождения.
– Ступив на мелкий гравий, мы прошли сквозь ворота. Впереди показались главный храм и несколько маленьких кумирен… – забормотала, вспоминая, Нобуко.
– Видимо, это сильно вас впечатлило.
– Покинув святилище, мы шли еще какое-то время, – продолжала Нобуко. Похоже, воспоминания где-то глубоко внутри нее начали постепенно оживать.
Нагарэ внимательно ее выслушал.
– После того, как добавишь соус из маленькой кастрюльки, можешь нести все сюда! – крикнул он Коиси, делавшей последние приготовления на кухне.
– Не хотите оценить предварительные результаты? – спросила Коиси, входя в зал с алюминиевой кастрюлей в руках, над которой поднимался густой пар. Запахло чем-то вкусным.
– В «Фурута гриль» кухня открытая, поэтому вы, Нобуко, сидя за барной стойкой, наверняка ощутили примерно такой же аромат. – Нагарэ придвинул кастрюлю поближе к гостье.
– Да, и правда. – Нобуко принюхалась.
– Еще минут пятнадцать, не больше, и будет полностью готово. – Искоса взглянув на прикрывшую глаза Нобуко, Нагарэ сделал дочери знак вернуть кастрюлю на прежнее место. – С этого момента, если вам покажется, что я сказанул лишнего или еще как-то помешал, не стесняйтесь, останавливайте меня.
Нобуко, на мгновение заколебавшись, тихонько кивнула в ответ.
– Когда вы в первый раз пришли к нам и я проводил вас к Коиси, там, в коридоре, вы страшно сомневались. А причиной всему – некий человек, связанный с тем самым блюдом, о ком вы совсем не хотели вспоминать. – Нагарэ отхлебнул чаю и продолжил. Нобуко все так же сидела, опустив глаза. – Поиски тушеной говядины, которые вы мне поручили, оказались не такими уж и сложными. Заведение – известное среди гурманов, и сведений о нем осталось предостаточно. Маршрут ваш тоже оказался предельно ясен. Беспокоило меня только одно. Если я скажу, что обнаружил того самого человека, о котором вы не хотели вспоминать, Нобуко, как вы к этому отнесетесь?
Нобуко подняла глаза на Нагарэ и лишь коротко кивнула.
– Значит, вы не возражаете, если я сообщу подробности. Имя этого человека – Сигэру Нэдзима. Мне об этом рассказал бывший хозяин «Фурута гриль». Студент университета Киото, в фамилии есть знак «Крыса» – эти подробности и помогли ему вспомнить.
– Сигэру Нэдзима… – ошеломленно повторила Нобуко.
Некоторое время они молчали. Затем Нагарэ заметил, что Нобуко вновь выпрямила спину, словно наконец пришла в себя.
– Сигэру Нэдзима учился на филологическом факультете. Родился и вырос в Киото. Жил он в то время в районе Камигё, квартал Синнёдомаэтё. Это недалеко от Императорского дворца. – Сверившись с записями, Нагарэ указал место на карте.
– Откуда вы все это…
– Мне об этом рассказала дочь Нэдзимы.
– У него есть дочь? – Нобуко совсем поникла.
– Давайте лучше вернемся теперь к событиям того дня. – Нагарэ, у которого к тому времени опять пересохло в горле, отпил еще глоток чая и продолжил: – В декабре тридцать второго года Сёва Нэдзима повстречался с вами, Нобуко, а вскоре после новогодних праздников уехал в Англию.
– В Англию?
– Какое-то время он там проучился, а впоследствии устроился на работу в один из лондонских университетов, где и прослужил тридцать пять лет. В итоге даже стал почетным профессором. На третий год своего пребывания в Англии Нэдзима женился, и у них родилась единственная дочь. Его супруга пять лет назад скончалась от болезни. Еще год после этого, вплоть до своей кончины, Нэдзима оставался в Англии и продолжал свои исследования в области японской литературы. Без сомнения, он хотел взять вас с собой в Лондон, Нобуко. Вы в то время проживали в Иокогаме. Другого шанса объясниться у него не было.
– Но послушайте, господин Камогава, вы ведь все это выдумали, так? Последнее в особенности.
– Вовсе нет. Все это в подробностях расписано в дневнике Нэдзимы. Его дочь любезно разрешила мне с ним ознакомиться. Начиная с тридцатого года Сёва[57], Нэдзима регулярно вел записи. Конечно, он не хотел, чтобы о них стало известно его жене, поэтому хранил дневник на кафедре в университете. После его смерти дочь перебирала бумаги, оставшиеся на рабочем месте, и обнаружила его. – Нагарэ мягко улыбнулся Нобуко. – Правда, рецепта тушеной говядины там не оказалось.
Взглянув на стенные часы, Нагарэ повернулся в сторону кухни.
– Я испугалась. Слишком уж внезапно явилось ко мне счастье, и я испугалась, – тихонько произнесла Нобуко, словно обращаясь к Нэдзиме.
– Простите, я что-то совсем задержалась! – Тяжело дыша, словно до этого бежала, Таэ показалась на пороге.
– Да нет, что ты, – скривив недовольную гримасу, ответила Нобуко.
– Вы как раз вовремя – все готово! Ну что ж, будете пробовать? – подала голос с кухни Коиси.
– Все этот неожиданный посетитель виноват… – пробормотала Таэ, отдышавшись и поправив воротничок.
Нагарэ принес тушеную говядину и поставил на стол перед старушками.
– Как вкусно пахнет! – Таэ наклонилась вперед, принюхиваясь, а Нобуко так и осталась сидеть как вкопанная и лишь пристально глядела перед собой.
– Угощайтесь, пока не остыло! – предложил Нагарэ.
Старушки сложили ладони в молитвенном жесте, а затем взялись за вилки и ножи.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40