Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Повелитель сумерек - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

544
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 127
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

Они вернулись на луг. Там Даграс спустил Диллона со своей спины и посмотрел, как мальчик побежал к дому Лиама.

Разыскав своего воспитателя, мальчик спросил, не вернулась ли Лара.

— Я и не знал, что она пропала, — с изумлением и ужасом ответил Лиам.

— Разве Носс ничего не сказала тебе? Я говорил с ней сегодня рано утром.

— Я сегодня видел Носс только мельком, — признался Лиам. — Мы готовимся к Собиранию, у нас много дел. Твоя помощь могла бы мне понадобиться, Диллон.

— Мы с Даграсом весь день искали мою мать! — стал защищаться мальчик.

В зал вошла Носс.

— Где Лара?! — крикнул ей Лиам.

Увидев рядом с мужем Диллона, Носс покраснела и ответила:

— Я сегодня ее не видела, потому что была очень занята с Милдри. Ты еще не нашел ее, Диллон?

— Мы с Даграсом осмотрели местность на много миль вокруг и даже взлетали в небо, но так и не нашли никаких ее следов. Лиам, я думаю, мне следует сесть на Даграса, поскакать в замок доминуса и сообщить ему, что моя мать пропала. Ночью небо будет достаточно светлым, а если я отправлюсь сейчас, еще до заката проделаю половину пути.

— Не нужно тревожить твоего отчима! — резко заявила Носс. — Она могла отправиться в замок по какому-нибудь делу. Я уверена, что исчезновению твоей матери существует разумное объяснение. Она может путешествовать и без Даграса. Она могла отправиться к твоей бабушке в лес или к принцам-теням. Твоя мать никому не обязана давать отчет в своих поступках, Диллон.

— Если бы она куда-то собралась, она бы сказала об этом кому-нибудь, — упрямо ответил Диллон. — Ночью я видел странный сон и теперь боюсь, что это было явью.

— Диллон, сейчас не время для волшебных сказок, — нетерпеливо сказала Носс.

— А если это все-таки не сон? — продолжал настаивать мальчик.

И Носс и Лиам ответили на это грозным взглядом, а Лиам добавил:

— Прекрати это, парень!

Диллон сдержал гнев, только сердито подумал: «Сразу видно, что они смертные!»

— Что с моей матерью? — спросил он у них. — Я не видел ее со вчерашнего вечера, и никто другой тоже не видел. Вы должны признать, для нее нетипично — уйти куда-то и не сказать об этом никому.

— Да, это странно, — согласилась Носс. — Но она могла так поступить.

А Лиам сказал:

— Если она не вернется к завтрашнему дню, мы начнем ее искать, Диллон, но я уверен, что это просто недоразумение. Кроме того, Лару всегда защищают ее магическая сила и дух-хранитель Этне.

«Нет, с ней что-то не так, — подумал Диллон. — Я это чувствую. С ней что-то не в порядке. Мамы нет нигде поблизости, иначе я знал бы, что она рядом. Когда она рядом, я всегда это ощущаю. Но они не станут меня слушать, они не понимают. По крови я больше смертный человек, чем волшебное существо, но чувства у меня как у волшебных существ».

— Ладно, — неохотно согласился он со своими воспитателями.

Но Лара не появилась и на следующий день. Никто из жителей деревни ее тоже не видел. Хотя Диллон и сказал, что он и Даграс старательно обыскали все окрестности еще накануне, Лиам организовал масштабные поиски вокруг деревни на много миль. Но в конце дня по-прежнему не было обнаружено никаких следов Лары.

Вечером камдинские мужчины собрались в зале у главы своего клана, чтобы обсудить сложившееся положение. Теперь даже они начали тревожиться. Это было не похоже на Лару — исчезать, ничего никому не сказав. Мужчины сидели за столами из положенных на козлы досок, составленных у подножия высокого парадного стола, а Носс, служанки и Ануш обслуживали их. Даже маленькая Загири, спотыкаясь, бродила среди мужчин и предлагала свежие фрукты. И тут Диллон увидел, что на шее старшей из его сестер чуть ниже высокого выреза ее платья что-то блестит. Он схватил Ануш за руку и сурово спросил:

— Что у тебя на шее?

— Просто кулон, — ответила девочка.

— Покажи его мне!

— Это же только кулон! — запротестовала Ануш. Диллон быстро протянул руку к шее сестры и сорвал с нее золотую цепочку.

— Великий Создатель! Где ты это взяла? Это же звезда нашей матери — та, в которой живет Этне! Откуда она у тебя?

Ануш заплакала.

— Я нашла ее на маминой кровати вчера, когда проснулась. — Тут она снова всхлипнула. — Я всегда хотела иметь такую, а она ее не надела. Верни ее!

Диллон высоко поднял в руке цепочку с совершенной по форме и красоте хрустальной звездой, чтобы ее увидели все.

— Кто-нибудь из вас может припомнить случай, когда у моей матери не было на шее этого кулона?! — крикнул он. — Вчера я говорил вам, с ней что-то не в порядке, но вы не захотели меня слушать! Теперь ясно, мою мать кто-то похитил! Я должен разыскать Магнуса Хаука!

Сказав это, Диллон выбежал из зала во двор, по-прежнему держа в руке цепочку со звездой Лары.

Уже спустились сумерки. Мальчик пробежал через деревню на луг, подозвал Даграса и быстро объяснил ему, что случилось, и попросил:

— Пожалуйста, Даграс, отвези меня к доминусу.

Он запрыгнул огромному жеребцу на спину, волшебный конь галопом помчался по полю, развернул свои огромные крылья, взмахнул ими и поднялся в ночное небо. Пока они летели, луны Хетара начали, одна за другой, подниматься над горизонтом. Через несколько часов конь и мальчик были уже в замке доминуса. Даграс приземлился посреди конюшенного двора. В Тере уже почти рассвело. Из конюшни, спотыкаясь от сна, вышел Джейсон, личный конюх Даграса.

— Мой господин Даграс, я не ожидал вас сегодня, — сказал он крылатому скакуну.

— Я тоже не ожидал, что сегодня буду здесь, — ответил Даграс. — Это сын домины. Покажи ему, как пройти в покои доминуса, а потом возвращайся ко мне.

— Сию секунду, мой господин! — ответил Джейсон. — Идемте, молодой хозяин, я отведу вас к вашему отчиму. Вы первый раз в замке?

— Да, первый, — ответил Диллон и пошел внутрь замка вслед за конюхом, мальчиком чуть старше его самого.

Они прошли несколько коридоров, поднялись по лестнице на два пролета.

В переходах они несколько раз прошли мимо охранников. Перед каждым Джейсон на секунду останавливался и говорил:

— Это сын домины. Он прибыл из Нового Дальноземья с важным сообщением для своего отчима.

Услышав это, охранник пропускал их.

Наконец они добрались до покоев доминуса. Джейсон повторил свои слова стражникам, которые охраняли вход. Один из охранников попросил их подождать, пока доминус проснется. Но Магнус Хаук уже проснулся: последние три ночи ему не спалось.

— Диллон, что случилось? — спросил он, подходя к двери, и сам ввел пасынка в свою комнату.

Закрывая за собой дверь, доминус крикнул:

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

1 ... 11 12 13 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель сумерек - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель сумерек - Бертрис Смолл"