них.
Она достала из под прилавка плетёную, маленькую корзину, покрытую белоснежной с вышивкой салфеткой. Из под нее доносился умопомрачительный аромат маминых фирменных ватрушек с творогом и лесными ягодами. У них особый аромат — запах дома.
— Миссис Моррис, правда не стоило утруждать себя.
Я беру Кирана под локоть, давая понять, что спорить не стоит. Если мама решила, то это не обсуждается. Он зовёт своих брата и сестер. Довольные малыши несутся со всех ног. Старший Гюнтер ему десять лет. Он на правах старшего из этой троицы, принимает корзину от моей мамы и благодарит ее. Снимает салфетку и раздает сестрам выпечку.
Папа тоже приготовил подарки. Брат Кирана получает лошадь и всадника из дерева. Я прошу взглянуть на это чудо поближе. Удивительная работа. Так тонко и детально. У всадника лицо словно живое, все детали одежды из ткани, сапоги из натуральной кожи, пряжки металлические.
— Папа, ты овладел магией и не сказал мне об этом?
Папа гордо улыбается при этом отрицательно качает головой. Тянется за бусами для сестер Кирана. Малышки трепетно принимают подарки и с писком убегаю к своей маме.
— Мистер Моррис, не знаю как Вас благодарить. — Киран смущён и растерян. — Софи и Марту в таком восторге я давно не видел.
— Не стоит, парень. Мне приятно делать подарки.
— Спасибо. Не пропустите моё шоу. Вон там, — друг указывает рукой на свою стойку. — сегодня в час дня.
— Обязательно посмотрим. А вы не пропустите в три часа наша мама будет петь. Хотя такое сложно пропустить. Когда она начинает петь, то сбегается вся деревня.
Папа обнимает смущенную маму за плечи и оставляет лёгкий поцелуй на ее щеке. Как же они любят друг друга. Я тоже хочу испытать такую любовь.
Не могу объяснить почему, но я чувствую, что Артур Макгавен совсем другой. Его показная холодность и гранит, которым он себя окружил, это не настоящее. Я верю в то, что смогу раскрыть его.
— А теперь проваливайте дети. Не мешайте нам распродать товар. — папа толкает нас в спины. — Позже увидимся.
Мы разбрелись по ярмарке кто куда. Киран пошел готовится к шоу. Тильда решила остаться ещё не надолго с родителями. Обещала скоро найти меня. Нам нужно определится с тканью для платья на зимний бал.
Я пошла бродить по торговым рядам. Столько всего красивого и интересного. Мне хочется купить все, но мне жалко тратить деньга на те вещи, которые мне особо не нужны. Разве что новую сумку и брошку. Это моя слабость.
Хожу гуляю, наслаждаюсь днём и вдруг замечаю странное оживление среди девушек. Интересно в чем причина? Кто б сомневался? Мистер Макгавен решил почтить вниманием столь скромное мероприятие. Интересное событие. Он первый раз решил посетить нашу ярмарку. Пришел не один, а в компании. Кто это с ним? Наш библиотекарь?! Боги, дайте профессору терпения на этот день!
Мистер Кларксон работает в нашей библиотеке кажется миллион лет. Он буквально успел изучить все книги. Человек без капли магии. Очень умный, начитанный, но до зубной боли занудный. Стоит задать вопрос и ты потеряешь половину дня, слушая ответ.
— Бу! — Тильда решила меня испугать. — На что смотрим, подруга?
Я указываю рукой на Артура. Интересно, что в нём такое есть особенное? Почему все девушки готовы раздеться, стоит ему только посмотреть? Я же наоборот хочу его обнять и согреть. Иногда возникает чувство, что ему нужна защита. В эти моменты стараюсь найти Макгавена взглядом. Почему я не жажду запрыгнуть в его постель?
— Хм, профессор Макгавен здесь? Очень интересно. Мира, нам надо выбрать ткань! На любовь свою позже полюбуешься. — последнюю фразу Тиль произносит шёпотом мне в ухо.
Я в шутку толкаю ее и мы смеясь идём за тканью. Я ничего не понимаю в этом, но от меня много и не требуется. Указать на понравившийся цвет основной ткани и выбрать кружево для отделки. Рядом с тканями на прилавке лежали разнообразные броши. Прекрасная работа мастера. Некоторые произведение искусства не меньше. Естественно они мне не по карману. Посмотреть и примерить можно и без денег.
— Мисс Моррис, — раздался бархатный голос за моей спиной. — присматриваетесь к обновке?
— Профессор Макгавен, добрый день. Нет, что Вы. Просто любуюсь. Мне, провинциалке, такие украшения не по карману. У Вас очень красивые изделия. Спасибо, что позволили примерить. — это уже торговцу.
Крепкий мужчина с густыми усами, мило улыбнулся и кивнул мне.
Проклятье! Что происходит со мной? Каждый раз в разговоре с Макгавеном я становлюсь хамкой. Надо уходить. Осматриваюсь в поисках подруги. Та стоит рядом с тканями и делает вид, что ей не интересно почему профессор решил со мной поговорить. А действительно почему? Возвращаю взгляд на него, но он увлеченно слушает библиотекаря. Тот одухотворенно рассказывает историю возникновения праздника и традиций. Беру Тиль за руку и увожу в сторону барных стоек. Скоро начнется шоу.
Киран стоит за своей стойкой, сосредоточено перебирая продукты для коктейля. Зрители собираются и гудят в ожидании шоу. Распорядитель дал знак к началу. Первым показал свое умение парень из соседнего городка. Ничего интересного. Смешал какие-то виды алкоголя, нашинковал фрукты и вставил соломинку. Судьи попробовали, сделали какие то заметки и дали знак следующему.
Я поймала взгляд Кирана и показываю ему, что надо сделать глубокий вдох и выдох. Он слишком напряжён. Он следует моему совету.
Киран ставит высокий стакан перед собой, берет красивый тонкий нож. Размещает его вертикально над стаканом и удерживает силой магии. Берет в руку яблоко, поднимает высоко над остриём ножа и резко отпускает. В момент, когда яблоко касается кончика ножа, Киран резко сжимает кулак и фрукт словно лопается. Брызги разлетаются в разные стороны, но он останавливает их магией. Все замирает. Потрясающе! Брызги в полете застывают, образуя облако из капель яблочного сока. Каждая капля отражает солнечный свет. Толпа зрителей ахает завороженно.
Друг запускает в движение капли, закручивая их в спираль. Направляя ее в стакан. Последние капли осели, Киран в шутку смахивает не существующий пот со лба со свистом. Зрители смеются и аплодируют. Друг поднимает перед собой клубнику и малину. Они зависают в воздухе. Он прикладывает раскрытую ладонь к лицу и дует, словно сдувая пыль с неё. В этот момент фрукты начинают покрываться инеем. Киран хлопает в ладоши и фрукты осыпаются ледяной крошкой к яблочному соку.
Берет в руку несколько листиков мяты и мелисы, дует на них. Они становятся ледяными, растирает их пальцами и сдувает с раскрытой ладони на зрителей. Толпа одобрительно гудит, дети просят ещё