Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Сальваторе покачал головой. Сила варов была скорее мистической, и ее можно было лишь немного скорректировать — собственно, чем и занимался он сам. Но создание бессмертного чистокровки в лаборатории — это уже граничило с волшебством.
— Как он может верить в такую ерунду?
— Но он верит, — ответила Харли, чувствуя, что помимо воли крепче сжимает руку Сальваторе. — Вроде бы у него был древний оборотень, который и рассказал, что его, Каина, кровь станет основой для создания чистокровок.
— Древний оборотень? — Сальваторе нахмурился. Все это не имело никакого смысла. — Вы в этом уверены?
— Об этом мне рассказал сам Каин.
— Получать чистую кровь… Но что, черт возьми, это значит?
— Откуда я знаю? Оборотень приходил к нему, а не ко мне.
Сальваторе мысленно выругался. Ему казалось, что он собирает паззл, половина деталей которого потеряна. Как он ненавидел эти загадки!
— Он рассказывал, как вы оказались у него?
— Нет, — покачала головой Харли, словно начала что-то подозревать. — Если то, что вы говорите, правда, значит, я действительно ничего не знаю, и это он выкрал меня и моих сестер из детской.
— Но ведь тогда в детскую ворвались не оборотни, а люди.
— Их мог нанять Каин, — предположила Харли, пожав плечами. — Он не из тех, кто рискует своей головой. Ну а дураков, готовых делать грязную работу, найти можно.
— Верно, — согласился Сальваторе, но Харли почувствовала сомнение в его голосе.
— Вам это кажется неубедительным? — спросила она.
— Да нет, я просто задумался, — проговорил Сальваторе, скользя взглядом по тонким пальцам Харли, сжатым на его руке. Он рассеянно провел большим пальцем по костяшкам, упиваясь шелковистой мягкостью ее кожи. Интересно, ее кожа везде такая теплая и шелковистая?
Чувствуя, как накаляется между ними воздух, Харли убрала руку и нетерпеливо взглянула в лицо Джулиани. Впрочем, за этим нетерпением он заметил ее живой интерес к нему.
— Ну так вы думаете о том, как нам отсюда выбраться? — спросила Харли.
— А вы решительная особа.
— Ну не вставать же перед вами на колени.
Сальваторе издал тихий смешок, затем подошел вплотную, обнял ее за талию и слегка прикоснулся губами к ее губам.
— На колени не обязательно, но поцеловать можно.
— Да перестаньте же! — велела Харли, отчаянно борясь с Сальваторе. Но тому уже удалось прикоснуться губами к ее щекам и шее. Внезапно Харли схватила его за лацканы пиджака: — За нами наблюдают!
Сальваторе поднял голову и заметил, как в полутьме сверкнула крошечная точка глазка над дверью. Он улыбнулся, почувствовав в воздухе подвала тонкий аромат сигаретного дыма.
— Уже нет, — ответил он, возвращаясь к более важному. Он прикасался губами к нежной коже на шее Харли. — Меня сводит с ума этот аромат.
— Не могли бы вы… — начала Харли, но не закончила, поскольку почувствовала прикосновение его клыка к своей шее. Она задрожала, и на Сальваторе вновь навалился густой аромат ванили. — О Боже…
— Вы ничего на вкус, — сказал он наконец.
Пальцы Харли все еще сжимали ткань его костюма, а голова была отклонена назад, приглашающе обнажая теплый бархат кожи. Сальваторе больше не колебался. Он просто не был бы вожаком, если бы позволил себе в жизни упускать возможности. Плотнее сжав объятия, он уперся лицом в ее топ и медленно-медленно повел носом по мягкой выпуклости ее груди.
— Это вы сделали на камеру? — спросила Харли, словно нарочно пытаясь испортить ему настроение.
Сальваторе не лгал, когда говорил, что может заниматься одновременно несколькими вещами. Как предводитель варов, он был вынужден думать о многом и нести на плечах много обязанностей. Даже в минуты развлечения.
Наступал момент, когда все, что он делал в жизни, могло полететь к черту или, наоборот, стать главным прорывом. Ведь он неожиданно для себя встретил женщину, которую искал всю жизнь.
— Я могу выводить из строя небольшие электрические устройства, — прошептал он, отрывая губы от ее шелковистой кожи.
— Замечательно! — иронично сказала Харли, и ее пальцы вплелись в волосы Сальваторе. Он чувствовал тепло ее ладоней и слышал, как в них отдаются удары ее сердца. — Вы можете сжечь тостер, но не в состоянии вытащить нас отсюда.
Сальваторе улыбнулся ее шутке, кладя руки на ее спину.
— У меня есть и другие способности.
— Если это не открывание замков, то я не хочу ничего об этом знать.
— Уверен, что хотите.
Харли издала странный всхлип удовольствия, когда Сальваторе облизал ее соски, выпирающие под эластичным материалом топа.
— Черт возьми! Сейчас Каин поймет, что камера не работает, и придет сюда.
— Хорошо, — проговорил Сальваторе, отрывая губы от напрягшегося соска. Он чувствовал, как тело Харли призывно дрожит в его объятиях. — Я как раз хотел немного поговорить с ним. А то так давно не общались.
Внезапно Харли оттолкнула Сальваторе и прикрылась руками. Даже в полутьме было видно, как пылают ее щеки.
— Я сомневаюсь, что он будет в настроении болтать с вами, — хрипло проговорила она.
Сальваторе скривил губы. В обычных обстоятельствах никакой вар не смог бы сбросить его захват. Но сейчас у короля варов силы были на исходе, впрочем, как и всегда в предчувствии близости соития.
Что же можно было сделать?
— Давайте немного подождем, — предложил Сальваторе и несколько раз глубоко вздохнул, надеясь отвлечься от начинающихся изменений. — Что с джинном?
В глазах Харли блеснуло неподдельное удивление.
— Джинн — это она. Так это она вас…
— Не имеет значения, — прервал ее Сальваторе. — Что с ней?
— Вас интересует ее связь с Каином? — спросила Харли, скользнув по двери взглядом.
Сальваторе уже начинал понимать, что Каин знает о незаконности своих действий и потому прячет ручного джинна от чужих глаз.
— Он утверждает, что спас ее от колдуна, который держал ее взаперти много столетий. Я не уверена, что это правда, но то, что он сам скрывает ее всегда в одном месте, — это точно. Я лишь однажды видела ее, да и то издалека.
Сальваторе рассеянно кивнул:
— У него есть возможность прятать ее, иначе оракулы давно выследили бы ее.
— А почему вы интересуетесь ею? — недоуменно поднимая брови, спросила Харли.
— Неужели ревность? — с коварной улыбкой поинтересовался Сальваторе.
Не желая встречаться с ним взглядом, Харли отвернулась и промолвила:
— Держите себя в руках!
— Не волнуйтесь, я действую лишь из самосохранения. Я не стал бы вызывать своих оборотней, чтобы злить джинна, — улыбаясь, пояснил Сальваторе.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82