наполненный магией он внушал тоску и одиночество.
Эта серость была мне непривычна. В замке отца фамильный вензель всегда горел и беспрестанно делился силой с землями нашей семьи. Питал их и восстанавливал, наполнял жизнью.
Я вздохнула, глядя на пустоту в узоре.
– Когда-то и он сиял, – сказал лорд Грэмт и, хотя на том замолк, казалось, не договорил. Будто хотел прибавить: «И может, ещё засияет». Или мне почудилась эта недоговоренность?
– Вы сильно устали с дороги? – спросил он, когда дверь остановившейся кареты распахнулась.
В его вопросе, на первый взгляд ничего не значащем, я разглядела нечто непривычное. Лорд Грэмт хотел мне что-то предложить. Нет, не так. Лорд Грэмт чего-то от меня хотел. Невероятно и пугающе.
– Не слишком, – ответила из любопытства.
– Тогда, если вы не против, я покажу вам замок, – он подал мне руку, приглашая выйти из кареты.
– Весь? – удивилась я.
Лорд Грэмт покачал головой.
– Нет. Мы пройдёмся по дому и посмотрим на оставшуюся часть замка сверху.
Подобное предложение можно было принять за любезность. Но я не могла списать его лишь на хорошие манеры. Если сегодня – сейчас – был тот редкий момент, когда мой жених хоть чего-то хотел, то это никак не могло быть простой любезностью.
Он привёз меня сюда, чтобы я осталась. И хотел показать мне замок, чтобы добиться моего согласия.
– Надеетесь, что взгляну на ваши владения и передумаю?
Лорд Грэмт замер и нахмурился. На его сосредоточенном лице читалось недоумение.
– Надеюсь?.. – прошептал он озадаченно и нахмурился сильнее, но уже спустя миг его губы дрогнули в подобии улыбки. – Пожалуй, да, – кивнул он. – Надеюсь.
– Тогда ваше гостеприимство напрасно, – поспешила огорчить его, но не успела, передо мной вновь стояло каменное изваяние без следа хоть каких-то чувств. – О какой надежде речь?.. – прошептала, качая головой. – Кому её испытывать?
– Идёмте, – сказала уже громче. – Посмотрим на ваш замок.
Лорд Грэмт провёл меня по своему просторному дому, мимоходом показывая, где найти прислугу, куда спускаться на трапезу и в каком крыле будет расположена моя спальня. Удостоверившись, что я получила хоть отдалённое представление о том месте, в котором мне предстояло провести долгие и мучительные дни ожидания, он повёл меня дальше, на замковую стену.
Чтобы попасть туда, нам пришлось вновь выйти на улицу и в сопровождении стражи пройти до ближайшей сторожевой башни.
На эту утомительную прогулку я согласилась не для того, чтобы увидеть здания самого замка. Мне хотелось посмотреть, что находилось с другой стороны стены. Наш путь до замка лежал по пустыне, но чем же она заканчивалась? Она не могла быть бесконечной.
Моё любопытство окупилось сторицей. Едва мы вышли из башенной лестницы и оказались на вершине стены, как в лицо мне ударил солёный шквалистый ветер. Прикрывшись от него рукой, я перегнулась между простенками, проходившими, словно зубья, вдоль всей стены, глянула вниз и ахнула. Под нами раскинулось море. Злое и могучее, оно гудело и со всей силы бросалось волнами на высокие скалы, на которых располагался замок. Волны шумели, и бугрились, и уходили далеко к горизонту. Туда, где вдалеке бушевала буря. Она вспыхивала молниями и толкала к нам новые и новые очереди волн.
– Там идёт дождь, – я показала на сверкающий горизонт.
– Там всегда идёт дождь, – ответил лорд Грэмт.
– Но не здесь… – прошептала я, завороженно глядя, как кипит и бьётся о скалы море.
– Не здесь, – согласился он.
Мы ещё долго стояли на той стене, молча созерцая бурю. Она пугала и притягивала, будто показывала мне мои потаённые чувства. Мне хотелось негодовать так же, как и это море. Хотелось вспыхивать, как эти молнии, и бросаться в бой, как эти волны.
– Вы плачете? – лорд Грэмт потянул меня за плечо, поворачивая к себе, и, обнаружив скатившуюся по щеке слезу, поспешил её стереть. – Я не хотел ваших слёз.
– Вы не хотели моего счастья, – укорила его.
– Это не так, – покачал он головой. – В том, что я встретил вас… В этом есть что-то вне моего понимания. Я не мог поступить иначе.
– Забудьте, – оттолкнула его руку. – Эти слёзы не из-за вас. Это всё буря.
Он кивнул и не стал спорить, а вместо этого предложил вернуться домой.
– Я зря привёл вас сюда после дороги. Вы, должно быть, очень утомлены.
– Должно быть… – прошептала, до сих пор не веря, что заплакала при людях.
Пока мы шли обратно, я смотрела на спину лорда Грэмта и гадала, смогу ли заставить его раскаяться. Донесу ли до него, что чужая жизнь – это не пустяк и не игрушка. Что у любого эгоизма должен быть предел. Что моё нежелание здесь находиться достаточная причина, чтобы меня не заставлять. Но чем больше я наблюдала, тем больше сомневалась, что у меня хватит сил растормошить его каменное сердце.
– Ваши вещи уже в комнате, – сообщил лорд Грэмт, проводив меня до дверей выделенных мне покоев. – Возможно, я был слишком настойчив, когда разделял вас с гувернанткой, – сказал он почти виновато. – Если вы вдруг передумаете, не стесняйтесь сказать мне. Вы можете выбрать любую другую комнату.
– Не нужно другую, – покачала головой. – Я рада, что госпожа Гийер будет жить далеко. Чем дальше, тем лучше, – призналась честно. Да и не было смысла скрывать. Судя по поведению лорда Грэмта, он уже давно понял, что с моей надзирательницей мы не в самых тёплых отношениях.
– Что ж, – выдохнул жених. – Тогда не буду вас задерживать. Дорога была дальней и непростой. Вам нужен отдых.
С радостью попрощавшись с ним, я закрыла за собой дверь покоев и наконец-то осталась одна. Больше не нужно было терпеть ничьё общество, или трястись в карете, или созерцать мёртвые земли. Я могла отдохнуть и привести мысли в порядок. И возможно, даже немного погрустить.
Я прошлась взглядом по комнате. Просторная, хорошо обставленная и светлая, она была под стать невесте эрра. К тому же, как уверял лорд Грэмт, из окон должен был открываться хороший вид.
Отодвинув портьеру, обнаружила, что помимо высокого окна за ней скрывалась дверь, ведущая на длинный, но узкий балкон. Открыть защёлку оказалось несложно, и вскоре я уже стояла снаружи. Внизу, как мне и обещали, раскинулся небольшой