Книга Улица роз - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Клиф выглянул из кабинки ресторана и встал, когда увидел Грейс.
— Я уже думал, что вы не придете, — тихо проговорил он.
— Я и сама сомневалась, — призналась Грейс, садясь на красную мягкую скамейку напротив Клифа.
Он сразу же поднял руку, чтобы привлечь внимание официантки.
— Иду, — послышался из-за стойки голос Голди.
Пожилая официантка работала в «Блинном дворце» столько, сколько Грейс себя помнила — еще со времен старших классов. Но кредитные карточки перепутала не Голди, а новая работница.
Принеся кофейник, Голди сначала наполнила чашку Грейс, а затем Клифа.
— Вы задержитесь здесь? — поинтересовалась она у Грейс. — Сотрудники городской администрации собираются прийти сюда на ужин.
Таким образом Голди намекала Грейс: если та не хочет, чтобы все деловые круги города знали о ее встрече с Клифом, лучше закончить свидание поскорее.
— Мы недолго. — Грейс готова была в знак благодарности расцеловать пожилую женщину.
— Все в ваших руках, — ответила Голди, подмигнув.
— Спасибо, — вмешался Клиф.
— Да, спасибо, Голди.
Теперь, когда внимание Грейс было обращено на него, Клиф смотрел в свою чашку, избегая встречаться с ней взглядом.
— Я хорошо понимаю, что вы чувствуете сейчас.
— Да? — Грейс сомневалась в этом.
— Вы нервничаете, слегка взволнованны и в вашем животе словно полно бабочек. Близко?
— Достаточно близко. — А ведь Грейс правда чувствовала нечто похожее. — Откуда вы знаете?
— Потому что мои ощущения аналогичны.
— Вы сказали, что разведены уже пять лет? — Значит ли это, что неловкость в присутствии представителя противоположного пола будет длиться бесконечно долго?
— Да.
— А у вас есть дети?
— Дочь. Она замужем и живет на Восточном побережье. Мы созваниваемся каждую неделю, и раз или два в год я летаю, чтобы увидеться с ней.
По крайней мере, он поддерживает отношения со своей дочерью, в отличие от Дэна, который бросил Грейс и девочек.
— Сьюзен, моя жена, влюбилась в коллегу, — продолжил Клиф. Его рука сжала чашку, и Грейс заметила, как напряглись мышцы у него на скулах. — И сказала, что никогда не была со мной счастлива.
— А как она живет теперь?
— Я не знаю. После развода ушел на пенсию и переехал в Олалу, — сказал Клиф, упомянув небольшой городок в десяти милях южнее Кедровой Бухты.
— Местные называют его «О-ла-ла», — ответила Грейс.
— И я могу понять почему. У меня сорок акров земли, где я выращиваю лошадей.
— Прекрасно.
— За исключением одного… — Их взгляды встретились. — Я одинок.
Это Грейс понимала хорошо. Ее брак никогда не был слишком счастливым, но с годами Грейс и Дэн научились доставлять друг другу радость. Разговор за ужином, поход в кино. Дэн всегда встречал Грейс, когда та входила в дверь после работы. А теперь ее встречал только Лютик.
— Я ищу друга, — сказал ей Клиф. — Кого-то, кто захочет сходить со мной на концерт время от времени, вот и все.
— Это было бы замечательно. — Идея на самом деле показалась Грейс привлекательной.
— Я надеялся, что вы так подумаете. — Тон Клифа был нежным и ободряющим.
— Но только после того, — поторопилась добавить Грейс, — когда в моем разводе будет поставлена точка.
— Хорошо, — согласился Клиф.
— И еще одно. — Грейс вновь встретилась с ним взглядом. — В следующий раз я позвоню сама. Согласны?
— Согласен, но неужели это значит, что я не смогу приезжать в библиотеку?
— Вам всегда там рады, — ответила Грейс, — но до тех пор, пока это только библиотечные дела.
— Конечно.
Клиф взял чашку и поднес ее к губам, но до того сумел заметить, как уголки губ Грейс приподнялись в улыбке. У нее возникло подозрение, что в библиотеке появился новый постоянный посетитель.
Отношения между Рози и Заком стали натянутыми с того дня, когда в школе Эдди проходил вечер открытых дверей. И Рози во всем обвиняла мужа. Похоже, Зак думает, что его жена сидит дома, целыми днями бездельничает и смотрит сериалы, пока Зак вкалывает на службе. Он не понимал, насколько напряженна ее жизнь. Рози была настолько занята, что порой уходила из дому раньше мужа и возвращалась только поздним вечером. И Зак ожидает, что она станет готовить обед из четырех блюд, со злостью думала Рози.
Она попросила Зака сходить в школу к Эдди, а он раздраженно разговаривал с ней следующие несколько дней. Эдди, между прочим, и его сын тоже, и встреча с учителем была не слишком обременительна. Но Зак тем не менее брюзжал весь вечер. Сначала из-за пиццы на ужин, затем из-за зеленого перца, потом не хотел идти в школу в костюме… А позже вечером, несмотря на все ее старания, его недовольство вылилось в полноценный спор.
Они не смогли разрешить его и в следующие несколько дней.
Спустя две недели этой бессмыслицы один из них должен был сделать шаг к примирению. Несмотря на то, что не сомкнула глаз до полуночи, читая отчет родительского комитета для предстоящего собрания, Рози встала на рассвете и поджарила бекон с яйцами. Рози надеялась, что Зак оценит ее жест и они примирятся.
Рози разбивала яйца в миску, когда услышала шаги Элисон. Сейчас у детей было разное расписание, потому что Элисон училась в старших классах, и завтракать всей семьей у них теперь не получалось. Но если мужу так важно, чтобы она проводила половину утра перед плитой, она сделает это для поддержания мира.
— Я готовлю яйца, — сказала Рози дочери, когда та появилась в кухне.
— Терпеть их не могу, — буркнула Элисон, кидая рюкзак на стол.
— И с каких это пор?
— Вообще-то я никогда их не любила. — Дочь посмотрела на Рози так, будто та была умственно отсталой.
— Я и забыла. — Рози смутно припоминала давнишние споры за завтраками. — Может, тогда бекон?
— Фу, гадость. — Дочь открыла холодильник и вытащила лимонад.
— Ты не можешь пить это! — Рози испытала настоящий ужас.
— И почему же? — Элисон посмотрела на мать с пренебрежением. — Я пью шипучку каждое утро.
— Хорошо, пей, если хочешь.
Спорить не стоило. Все книги о воспитании детей, которые прочитала Рози, советовали очень тщательно относиться к выбору темы спора. А газировка казалась незначительным поводом по сравнению с запретом Элисон проколоть нос.
Рози выключила конфорку и положила яичницу вместе с быстро остывающим беконом на пару тарелок. Пройдя по коридору, она постучала, а затем открыла дверь в спальню Эдди. Его комната была местом экологического бедствия. Сын лежал поперек кровати, одеяло валялось на полу.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улица роз - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.