Джек был почти уверен, что за один вечер успел надоесть ей до смерти, и абсолютно уверен, что сам не знал, куда деваться от скуки. Мысли его тогда были заняты совсем другим: где сейчас Элизабет, не пошла ли она тоже с кем-то на свидание?
— А потому, — терпеливо разъяснил Ларри, — что Меган потом рассказала мне: за ужином ты битых два часа распространялся об экономическом положении северо-западных штатов, а после этого увлекательнейшего разговора отвез Сандру домой и больше ни разу не позвонил.
— Я был занят, — повторил Джек.
— Как же, занят! Ты все еще готов сражаться с ветряными мельницами ради той особы, которая руководит фондом «Аурора». Да ты и сам это знаешь.
— Ларри, современные мужчины не сражаются с ветряными мельницами. Заруби себе это на носу. С мельницами сражались в другой эпохе. В те времена люди делали ради любви разные глупости, и это сходило с рук, стоило им сказать, что они поступают так ради любви. А теперь подобное объяснение не пройдет.
— Знаешь, хватит уже читать мне мораль. Я понимаю, ты хочешь восполнить пробелы в моем образовании, возникшие за то время, что мы были порознь. Но в этом нет нужды, правда. — Ларри взглянул на брата. — Так о чем ты хотел со мной поговорить?
— Сможешь еще раз залезть в компьютер и выудить мне сведения о финансовом положении одного типа по имени Досон Холланд?
В темных глазах Ларри появился знакомый маниакальный блеск.
— Может, и смогу. А почему ты им заинтересовался?
— Я еще толком и сам не знаю, но надо же с чего-то начать. Этот Холланд финансировал фильм под названием «Фаст-компани». Я хочу выяснить все, что касается этого фильма, а для этого мне нужно хоть что-то знать о Холланде.
— Могу сказать тебе, даже не включая компьютер, — проговорил Ларри. — Кем бы ни был этот тип, если именно он организовал финансирование, скорее всего он не потратил на фильм ни цента собственных денег. А прибыль от него получит именно он. Настоящие инвесторы, вложившие в картину кучу денег, как правило, остаются с носом. Единственные, кто не остается внакладе, это те, кто пристраивает чужие денежки.
— Я об этом и без тебя знаю, — заметил Джек и вспомнил обилие афиш, украшающих стены жилища Тайлера Пейджа. — И все-таки желающих вложить свои сбережения в производство фильмов меньше не становится.
Ларри пожал плечами.
— Это те, которые сдвинуты на этом деле. Они жаждут приобщиться к высокому искусству. Мечтают присутствовать на фестивалях, околачиваться вокруг кинозвезд и режиссеров, лицезреть свою фамилию в титрах. Создатели фильма и его участники — богема, и масса людей готова немало заплатить, лишь бы к ней присоединиться.
— Значит, договорились. Раздобудь как можно больше сведений о Холланде и о фильме. Свяжешься со мной по мобильному телефону. Меня некоторое время не будет в городе.
В глазах Ларри вспыхнул интерес.
— Неужели собрался в отпуск?
— Не совсем. Ты знаешь, что такое «черные» фильмы?
— Это такие ленты сороковых годов? Где полно гангстеров, тщедушных детективов и роковых женщин? Где все торопятся жить, то и дело стреляют и повсюду горы трупов? Конечно. Видел несколько самых известных по телевизору. Их обычно пускают поздно вечером. Некоторые очень даже ничего.
— Ну ты даешь! Здесь ты меня обскакал. Но ничего, я наверстаю упущенное. Собираюсь поехать на несколько дней на фестиваль «черного» кино.
Ларри внимательно взглянул на него.
— Ты поедешь туда один?
— Нет, с деловой партнершей.
— Вот это уже интересно. И кто эта твоя деловая партнерша?
— Элизабет Кэбот, — процедил Джек сквозь зубы. Ларри так и зашелся от смеха.
— Что тут смешного, черт подери! — вспылил Джек.
— О Господи! — простонал Ларри, наконец отдышавшись. — Кто же ездит на такие фестивали со своей роковой женщиной?
Глава 6
— С каких это пор ты стала интересоваться «чернухой»? — спросила Луиза, подозрительно глядя поверх очков, которые надевала для чтения. — Ты же никогда не любила ходить в кино. Голову даю на отсечение, ты даже не сможешь сказать, какой фильм в прошлом году на кинофестивале завоевал звание лучшего.
Элизабет остановилась у стола своей помощницы.
— Ты же сама постоянно мне талдычишь, что я слишком много работаю. Я случайно узнала об этом кинофестивале и подумала, что мне не помешало бы немного передохнуть. А то одно и то же с утра до ночи.
— Передохнуть она захотела, как же! Брось заливать! Меня не проведешь. Я прекрасно вижу, когда вешают лапшу на уши.
Неожиданно для самой себя Элизабет улыбнулась.
— Прости. Я и забыла, что по части вешания лапши ты у нас крупный специалист.
Штат служащих фонда «Аурора» состоял всего из двух сотрудников: самой Элизабет и Луизы Латрелл. Вместе с фондом Элизабет унаследовала от тетки и Луизу.
Позади стола, за которым сидела Луиза, висело в рамочках несколько первых полос бульварных изданий. Их заголовки красноречиво свидетельствовали о прежней, журналистской, карьере Луизы: «Женщина, похищенная пришельцами, выходит замуж за одного из своих похитителей», «Гигантская лягушка — поедательница мужчин», «Древняя мумия просыпается». Автором всех этих статей была мисс Латрелл.
Несмотря на свои шестьдесят лет с хвостиком, Луиза обладала буйной копной волос, пышными формами и острым язычком. В фонде она выполняла функции секретарши, консультанта и наперсницы Элизабет. Каждый день она приезжала в особняк в девять утра и брала все дела в свои руки. Временами Элизабет казалось, что без Луизы фонд «Аурора» рухнул бы.
— Что верно, то верно. Профессиональный распознаватель лапши на ушах — это я. — Луиза пристально взглянула на Элизабет. — Ну-ка выкладывай, что происходит. Какую глупость ты задумала?
Да, от Луизы ничего не скроешь.
— Может, это и глупость, но у меня нет другого выхода, — начала она.
— Вот и расскажи мне, в чем дело, а я решу, есть он у тебя или нет. Если уж я сочиняла статьи про древние мумии, то с твоей проблемой запросто разберусь.
Элизабет встала и, прошагав по старинному ковру, остановилась у окна. В Сиэтле стоял один из тех редких, необыкновенно ясных деньков начала осени, когда местные фотографы хватают свою аппаратуру и несутся к Маунт-Рейнер и Спейс-Нидл, чтобы заснять пейзажи, а потом растиражировать их на календарях и открытках.
Из окна открывался прекрасный вид на небоскребы, расположенные в нижней части города, в том числе и на тот, в котором жил Джек. Много ночей провела Элизабет, глядя на это сооружение из стекла и бетона. Пару раз она даже доставала старенький бинокль, чтобы увидеть его окна на тринадцатом этаже. Однако сквозь шторы невозможно было что-либо рассмотреть.