Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков

60
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

вот только я ещё не знаю какой он расы. Может Владыка, а может и человек.

— В смысле?

— Дело в том, что ген Владыки может пробудиться абсолютно в любом возрасте, а до этого момента его не определить. По крайней мере я ещё не знаю такого способа. Ген спит и пока он не пробудился его нельзя обнаружить. Ксюш подлечи, пожалуйста, орков, — попросил я свою супругу. Та довольно быстро залечила раны недавних противников и те, не веря в то, что с ними произошло, стали оглядывать себя и искать следы недавних ранений.

Грым снял с пояса мешочек и кинул его мне. Я поймал его и, развязав, заглянул внутрь. Мешочек был полон драгоценных камней, теперь у меня будут деньги и много денег. Нам понадобилось ещё пара часов для того, чтобы собрать все долги и после этого мы выдвинулись дальше.

Ещё через неделю нас догнал Хан. Он, как и обещал, пригнал лорхов с повозками и без, и вот тут началось веселье. Из всех нас на лорхе умел ездить только я. Все остальные этого никогда не делали. Мало того что степные быки сами по себе высокие, так ещё и стремена сделаны под орков. Более-менее моим подопечным удалось справиться только с повозками. С остальными быками вышло целое шоу. Люди, пытаясь на них забраться падали, не сумев это сделать, а те, кто всё-таки забирался, падал, как только лорх начинал идти, поскольку ноги в стремена не упирались, да и спина у лорха намного шире, чем у лошади и съехать с неё гораздо проще.

В общем, ближайшие пару дней мы потратили на то, чтобы подогнать сёдла стремена и всё остальное под человеческие размеры и научиться хоть немного держаться в седле.

Надо отдать должное Ксении и Катерине, они сразу в седло не полезли, решили сначала понаблюдать за тем, как это сделают другие и отсмеявшись попросили меня подготовить для них лорхов. Я это сделал, и они с первой же попытки взобрались в седло и спокойно поехали. Владыки тоже не стали смешить орков, а сделали всё правильно. Честно признаюсь, что над людьми ржали не только орки, но и я, и мои жёны. Хотя люди и сами друг над другом и над собой ржали, падая и поднимаясь.

Вскоре мы встретили отряд из другого племени. Это были бойцы, которые объезжали границы своих земель. Хан с ними долго о чём-то беседовал, но в результате нам пришлось разбить лагерь на границе. Бойцы нас пропустить не могли, поэтому отправили гонца к местному Хану, и в результате мы прождали ещё несколько дней. На чужую территорию нас так и не пустили, но из уважения к своему коллеге, к нам приехал местный Хан.

Они долго о чём-то беседовали, укрывшись ото всех в шатре, и через несколько часов пригласили туда меня. Когда я зашёл к ним, то в нос ударил терпкий запах перегара и кислого кумыса. Надо сказать, что пойло это отменное, несмотря на то что его делают из кислого молока лорхов.

Я, как и положено, поклонился хозяину местных земель и остался стоять молча, отдавая дань местным традициям. Орки ещё минут двадцать беседовали между собой и только после этого я удостоился их внимания. Меня, наконец-то, пригласили за стол, который представлял из себя длинную и не очень широкую столешницу на коротеньких ножках, чтобы удобно было брать еду сидя на коврах в позе лотоса. Только предплечья они на колени не кладут, а упираются ладошками в бёдра.

— Хан Грыз говорит, что ты со своим войском и рабами держишь путь к Великому Хану. Зачем он тебе?

— Просьба у меня к нему есть, но озвучу я её только ему.

— А ещё мне сказали, что ты называешь себя верховным ярлом даргов, — я промолчал, поскольку вопроса задано не было. Хан немного подождал и добавил:

— Это правда?

— Да.

— Ты понимаешь, что великий Хан тебя за эти слова убьёт.

— Ты не о том думаешь. Если Великий Хан меня убьёт, это будет моя проблема, и тебя она никак не коснётся. А вот если Великий Хан прикажет убить тебя, это уже будет твоя проблема, — после моих слов орк засмеялся, а потом спросил:

— А с чего вдруг Великий Хан должен приказать меня убить?

— Да с того, что ты не пускаешь его друга, которого он очень давно не видел через свои земли. И если великодушный Хан Грыз поведёт меня в обход, то я обязательно сообщу Великому Хану об этом.

— Ты угрожаешь мне на моей же земле и в моём же шатре, человек?

— Если бы это было правдой, я бы нарушил законы гостеприимства степного народа, но я такого не сделаю, до тех пор, пока не будет причины сделать подобное. Я лишь обратил твоё внимание на ситуацию, которая может сложиться в будущем и не более того. Если же ты хочешь, чтобы я заплатил тебе больше, то просто скажи об этом и если мы не сойдёмся в цене, то у тебя будет веская причина, которую ты сможешь озвучить Великому Хану. Ведь я иду не один, а с целой армией, поэтому у тебя есть право стребовать меня достойную плату.

— Не рассказывай мне о моих правах, человек. Я их знаю лучше тебя. Если ты действительно окажешься другом Великого Хана, то он меня вознаградит очень щедро. Если же ты обычный самозванец, то я повеселюсь, глядя на то, как тебя разорвут лорхами. Но в одном ты прав, просто так пропустить я тебя не могу. Последнее время мне стало скучно. Всех своих врагов я перебил, а других развлечений нет. Может ты развлечёшь меня?

— Что ж, выставляй против меня сотню своих бойцов, две, тысячу, я с удовольствием с ними сражусь. Могу даже на время.

— Нет. Хан Грыз предупредил меня, что ты великий воин, поэтому я не буду позорить своих бойцов. Мне сказали, что одна из твоих жён, как-то обмолвилась, что ты умеешь пить. Так вот, через шесть дней мы устроим праздник в честь того, что мой сосед Хан приехал ко мне в гости. На этом празднике ты будешь пить с моим старшим сыном. Если перепьёшь его, пройдёшь через мои земли со своим войском, если не перепьёшь, наделаешь мне две тысячи ножей, за которые ты купил себе лорхов. Согласен?

Я отхлебнул кумыс, делая вид, что думаю, затем откусил кусок жирного мяса с кости, так, что жир потёк по подбородку и, прожевав, ответил:

— Согласен.

— Вот и хорошо, что мы договорились, а сейчас пей, ешь и наслаждайся орочьим гостеприимством. Извини, жён твоих не приглашаю. Нечего делать женщинам за мужским столом. А вот с сыном твоим я бы познакомился, если ты не против.

Глава 7

Дальфион. Степи орков.

— Не против, — ответил я и вышел из шатра. Вернулся к девчонкам и попытался объяснить:

— Ксения, Катя, тут такое дело… У орков так принято…

— Знаем, можешь не рассказывать. Нам уже Грым всё объяснил. Нас кстати стали уважать, после того, как мы под орех разделали двадцать лучших бойцов Хана. Но даже несмотря на это, женщин на такие переговоры не пустят. Мы не против. Это твой родной мир, и ты тут сам разберёшься, — пояснила Ксения.

— А ещё нам сказали, что в знак твоего признания они захотят познакомиться с твоим наследником. Это правда? — спросила Катя.

— Правда. Я, собственно, за Никиткой и пришёл. Пора ему начинать знакомиться с важными разумными в этом мире.

— Вот и отлично. Держи сына. Я так понимаю скоро тебя не ждать? — вручила мне сына Ксения.

— Да, я там надолго.

— Хорошо мы тогда прокатимся по окрестностям, хочется взглянуть на степи и потренироваться немного.

— Спасибо за понимание, мои умницы.

Я взял сына и вернулся в шатёр к Ханам. Усевшись за стол, я посадил сына к себе на ногу, а тот, долго не думая, залез рукой в моё блюдо, вытащил оттуда кусок мяса и тут же вцепился в него зубами, да так, что у мальца потёк жир по подбородку.

— НикитАр, я просил тебя принести своего сына, а ты кого принёс? — нахмурившись обратился ко мне хозяин местных земель.

— Сына и принёс, а что не так? — не понял я.

— Тогда твоя жена тебе изменила, потому что принёс ты настоящего орка! Видишь, как он мясо ест? Так умеют только орки! — ответил он и они вместе с Грызом заржали. Дальше, как и полагается, пошёл трёп ни о чём и обо всём. Несколько часов мы пили ели и разговаривали. Вернувшись в свой шатёр со спящим сыном на руках, я был приятно

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отщепенец. Книга 7 - Алексей Ермоленков"