Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова

835
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 59
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59

— Дейра Диана, — услышала я нежный женский голос.

Обернувшись, я увидела его обладательницу. Симпатичная, миловидная блондинка с длинными волнистыми волосами и пухлыми губами. Ее грудь едва ли не выпрыгивала наружу из глубокого декольте. И без того точеная талия была затянута в тугой корсет. Бедняжка наверняка дышала с огромным трудом. Ее платье небесного цвета струилось по юному телу, давая понять, что девушка управляет стихией воды.

— Признаюсь честно, я под впечатлением, — улыбнулась она, продемонстрировав ровные белые зубки. — Я никогда не видела ничего подобного.

— Все когда-то бывает в первый раз, — без энтузиазма ответила я. Девушка показалась мне глупой и приземленной. Наверняка одна из тех, кто мечтает очутиться в постели короля.

— Меня зовут Луиза. Луиза Сейнор, — представилась девушка.

— Очень приятно, дейра Луиза, — ответила я, выдавив из себя любезную улыбку.

— Мой отец дейр Клиффон Сейнор при дворе уже много лет и вот наконец-то, не так давно, он представил и меня королю, — сказала Луиза, мечтательно закатив глаза при упоминании Его Величества.

— Как мило, — отозвалась я. — С вашим отцом я уже имела честь познакомиться, — добавила я, вспомнив усатого грубияна Клиффона, который отправил меня в темницу. От его тяжелого сапога мое плечо до сих пор нещадно болело.

— Отец прекрасный человек, — не унималась Луиза. — Он предан королю.

— И я за это ему безмерно благодарен, — услышала я за своей спиной мужской голос. Лицо девушки сразу же налилось румянцем, а взгляд устремился через мое плечо.

— Ваше Величество, — просияла Луиза, склонив голову перед королем так, что все ее достоинства были продемонстрированы едва ли не всем здесь присутствующим. Я поморщилась от увиденной картины. Зрелище подобного рода вызывало у меня лишь отвращение.

Король одарил девушку сдержанной улыбкой, отчего та едва ли не пустилась в пляс. Порадовав белокурую красавицу, Его Величество переключило все свое внимание на меня. Взгляд мужчины на несколько секунд задержался на моих обнаженных плечах, а после поднялся чуть выше. Я встретила его с вызовом, гордо подняв подбородок.

— Прекрасно выглядите, дейра Диана, — сказал король. — Это платье вам очень идет.

Если он надеется, что я растаю от банального комплимента, то глубоко заблуждается. Это может сработать с Луизой, которая смотрит на него с обожанием, но никак не со мной.

— Спасибо, — кротко ответила я, надеясь, что в скором времени я наскучу Его Величеству.

Король едва заметно поклонился и направился в центр торжественного зала, где почетные гости шумно переговаривались. Я с облегчением выдохнула. Общество этого мужчины мне было тягостно.

Проходя мимо меня, король на мгновение замер и, чуть склонившись, прошептал, обжигая мою щеку горячим дыханием:

— Думаю без этого платья вы еще прекрасней.

Словно немая рыбка я хватала ртом воздух, пытаясь подобрать слова возмущения. Его Величество усмехнулся и скрылся в толпе, в то время как я продолжала негодовать. Как он смеет так говорить со мной? То, что он самостоятельно провозгласил себя королем, не дает ему права на подобную наглость. Если этот мужчина и дальше будет позволять себе подобное, придется применить по отношению к нему физическую силу. Его Величество может не сомневаться, я сброшу с его кудрявой головы золотую корону и напомню о том, что в стране уже давно царит демократия.

Тэйлор

Я король и должен думать о королевстве. Над нами нависла страшная угроза, а все мои мысли заняты этой девчонкой. Кто бы мог подумать, что эта дикая кошка владеет сразу двумя стихиями? Одно лицо матушки во время Истинной церемонии чего стоило. Что же, теперь мы сможем использовать ее способности себе во благо. Осталось только расположить дейру к себе. Я уверен, что она знает гораздо больше, чем говорит.

— Тэйлор, — услышал я голос младшего брата Дэйсона.

— Ты должен благодарить богов, что в день казни я подоспел вовремя, и голова дейры Дианы осталась на том месте, где ей и положено быть, — отозвался я, пригубив вино.

— Брось, — отмахнулся братец, — ты ведь не думаешь, что она и правда, одаренная? Дейра пустышка, она провела нас. Теперь ее не казнить. Народ боготворит эту потаскуху.

— Ты забываешься, Дэйсон, — оборвал я его тираду. — Мы не можем усомниться в результате Истинной церемонии. Испокон веков она была единственным способом отсеять мусор из мешка с зерном.

— Да, если бы девка владела двумя стихиями, она сбежала бы еще из темницы. Она обводит тебя вокруг пальца, брат, — повысил голос Дэйсон. На висках у него выступили пульсирующие вены. Так было всегда, когда братец злился. Еще немного и злиться начну я.

— Ты хочешь оспорить мое решение? — прямо спросил я. — Я бы не советовал тебе идти против короля.

— Ты не ведаешь, что творишь, Тэйлор, — ответил Дэйсон, и его лицо исказила гримаса недоумения. — Она одурманила тебя. Девчонка живет с нами, ест с нами, — кивнул он в сторону накрытых столов. — Она из стана врага. Ее королева — Айша. Твоя корона — трофей.

— Довольно, — крикнул я, чувствуя, как кровь прилила к лицу. Еще одно слово и я буду вынужден покарать его, позабыв о том, что он мой брат. Как он смеет оспаривать решение принятое мной. Это непозволительно. — Ее пророчество сбылось, — добавил я, понизив голос. — Ты ведь тоже это слышал. Тьма, кресты…

— Тэйлор, — брат опустил руку мне на плечо, — это сбылось еще до того, как девчонка оповестила об этом всех собравшихся. Теперь об этом знает весь Ошор. Она специально сеет панику. Дейра знала, что Айша пойдет в наступление.

— Но откуда ей было знать о том, какие потери при этом понесем мы? — задал я очевидный вопрос, ответа на который у Дэйсона не было.

Музыка стихла, смех и говор собравшихся гостей тоже. Впереди официальная часть торжественного ужина, посвященного новой одаренной.

— …Его Величество король Ошора Тэйлор V Хэйлиш, — услышал я, и зал тут же взорвался бурными аплодисментами. Все собравшиеся приветствовали меня — своего короля.

Я занял свое место на троне. Все с нетерпением ждали мою речь.

— Приветствую вас, — улыбнулся я всем собравшимся, хоть внутри у меня по-прежнему бушевали негодование и злость. — Сегодня мы собрались на торжественном ужине, чтобы поприветствовать новую одаренную. Дейра Диана, — я на секунду смолк. Я ведь совсем забыл узнать, к какому роду принадлежит эта дикая кошка. Когда она рядом, меня интересует вовсе не ее родословная, а то что, она прячет под длинной юбкой. — Дейра Диана Уаилд, — представил я девушку. На севере Ошора так называют людей из племени Одичавших, что живут в дремучих лесах. Иначе дикие.

Диана вышла вперед. Она остановилась от меня в нескольких шагах и поклонилась. В этом поклоне не было ни покорности, ни желания служить. Просто механический жест, который ее обязали выполнить. Девушка по-прежнему считала себя свободной, хоть уже и была моей негласной пленницей.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59

1 ... 11 12 13 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова"