Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Брак на выживание - Анна Орлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак на выживание - Анна Орлова

2 743
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак на выживание - Анна Орлова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 113
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113

Я опустила взгляд на свое платье и досадливо прикусила губу. На лифе не хватало нескольких пуговиц, воротник наполовину оборван, подол тоже потрепан. Барт прав, нужно срочно привести себя в порядок, иначе поутру меня арестует полиция за аморальный вид.

– Где мы? – спросила я, беспомощно оглядываясь по сторонам.

Как-то не доводилось мне раньше гулять по ночам. Город в темноте казался совсем незнакомым, странным и пугающим.

– В двух шагах от Вайолет-стрит, – услужливо подсказал призрак.

– Здесь неподалеку живет Хелен, моя подруга, – обрадовалась я. – Надеюсь, она не откажет в помощи.

– Уверена? – Голос призрака был полон сомнения. – Твой муженек мог и подружек предупредить.

– Имеются другие варианты? – вопросом на вопрос ответила я.

Близких подруг у меня всего две, Хелен и Кристалл, но до Крис идти дольше. Надеюсь, они не откажутся приютить меня на насколько дней.

Барт поднял руки:

– Сдаюсь. Давай к твоей Хелен. Адрес-то помнишь?


Хелен Доусон, хотя теперь уже, конечно, Лэмб, вышла замуж первой. Была она на год старше нас с Крис и не по годам рассудительна. Пока я пропадала в саду, а Крис вышивала или музицировала, Хелен уже крутилась у зеркала и строила глазки женихам.

Ее отец-картежник застрелился, не оставив семье ни медяка, а мать оказалась способна только лить беспрестанные слезы о своей горькой судьбе. Так что Хелен, их единственному ребенку, оставалось надеяться лишь на себя и свою редкую красоту, отчасти компенсировавшую недостачу приданого.

Она сделала отличную партию… если принимать во внимание лишь размер капитала престарелого мужа. Он, кажется, искренне обожал молодую жену, всячески ее баловал и даже спустя четыре года не сводил с нее влюбленного взгляда.

Я подавила всхлип, вспомнив о своем муже.

– Пришли, – вырвал меня из задумчивости преувеличенно бодрый голос призрака. Он подлетел к воротам особняка Лэмбов, ненадолго завис перед гербом и презрительно фыркнул: – Новодел. Нувориши, не из старых родов.

– Ваша фамилия, мистер Крэддок, тоже начинается вовсе не на «Блэк» или «Уайт».

– Зато я своим богатством всем под нос не тыкал, – парировал Барт. – Ладно, стучи, а то охранные чары уже заволновались, чего это ты тут без толку топчешься.

Дом Алистера Лэмба впечатлял. Сам особняк был не так уж велик, зато богато украшен. Ярко освещенное – не свечами, не магическими шарами, а странными грушевидными светильниками – крыльцо, лепнина на фасаде, мраморные колонны, статуи в саду. Я подняла взгляд на крышу и вздрогнула, встретившись глазами с… горгульей? Нет, для каменного монстра взгляд у твари был слишком живым и осмысленным, а на дне зрачков мерцали алые точки.

– Охрана, – шепнул призрак, тоже поежившись.

Видимо, не пожалел магии мистер Лэмб на свое жилище. Впервые вижу, чтобы Барт струхнул. Впрочем, мы ведь не воры и ничего дурного не замышляем, с какой стати нам опасаться сторожей?

Окна в доме не светились, но я решительно забарабанила в дверь. Конечно, в такой час являться с визитом по меньшей мере невежливо, однако деваться мне некуда.

Чтобы добудиться заспанного дворецкого, потребовалось чуть ли не четверть часа. Наконец он распахнул дверь, свободной рукой придерживая халат. Сеточка на волосах, полосатые шерстяные носки и спрятанные в специальный чехол роскошные усы смотрелись трогательно старомодно, только выражение лица подкачало. Куда подевалась обязательная для всех дворецких невозмутимость? Должно быть, сладко почивает.

– Мисс? – грозным голосом начал он, узрев меня на пороге. – Подите прочь, иначе я вызову полицию!

И захлопнул дверь перед моим носом. По-видимому, он попросту не признал в растрепанной полуодетой девице подругу хозяйки.

Я снова застучала дверным молотком, и в доме начали загораться окна. Одно, другое… Ох, надеюсь, хозяина дома я не побеспокоила? В его преклонном возрасте не спать по ночам чревато.

Разъяренный дворецкий снова появился на крыльце, жаждая лично надрать уши нахалке.

– Вы что, не слышали? Сейчас вызову констебля!

– Вызывайте, Бэрроуз! – Я гордо подняла подбородок. – Уверена, Хелен будет просто счастлива, оказавшись в центре скандала. А уж как вам будет благодарен мой муж!

Бедняга вытаращил глаза и украдкой осенил меня священным знаком. Увы, я не взвыла и не развеялась смрадным дымом.

– Л-леди Блэ-э-экмор? – проблеял несчастный в ужасе. – Вы? В таком виде?!

– Могу я войти? – поинтересовалась я ледяным тоном, даже не поморщившись при звуке ненавистного имени. Должна признать, хоть какой-то прок от него есть.

Дворецкий судорожно кивнул и отступил в сторону.

Видимо, в сверкающем мрамором, красным деревом и хрусталем холле я смотрелась донельзя жалко, потому что Бэрроуз осмелился спросить:

– Простите, леди Блэкмор, но что с вами случилось?

– На меня напали, – сообщила я скорбно.

– Ох! – Дворецкий схватился за сердце. – Надеюсь, вы не пострадали?

И замахал руками какой-то девице в чепчике. Она кивнула и убежала.

– Со мной все в порядке, благодарю. Я чудом спаслась.

«Чудо» хихикнуло и с интересом огляделось по сторонам. По-видимому, в дом столь испугавшим его стражам ходу не было, так что Барт облетел весь холл, рассматривая антикварную золоченую мебель и цокая языком.

Мне такая роскошь тоже казалась излишней, но свое мнение я тактично придержала. Призрак же деликатностью явно не отличался, поэтому едко комментировал все статуи, картины и резные завитушки на лестнице.

Вернулась горничная и с поклоном показала мне полотенце.

– Леди, вы позволите?

– Конечно, – благосклонно кивнула я, позволяя обтереть подогретой махровой тканью свое лицо и руки. С сомнением оглядела пришедшее в негодность платье и попросила: – Будьте так любезны, приготовьте мне комнату.

– Но… – Дворецкий кашлянул, отвел взгляд и возразил: – Простите, леди Блэкмор, без разрешения хозяев я никак не могу.

Лицо его было сокрушенным, но настолько решительным, что сразу стало ясно: спорить без толку. Будить посреди ночи мистера Лэмба мне не позволяла совесть, зато я знала наверняка, что у супругов отдельные спальни.

Так что я кивнула и смилостивилась:

– Хорошо. Я сама спрошу у Хелен.

Дворецкий отчего-то пришел в ужас. Не слушая больше возражений, я обогнула его и взбежала по лестнице. Тут и птицей взлетишь, когда на кону – нормальная ванна и кровать!

Хватать меня и останавливать силой прислуга не рискнула. Бэрроуз переглянулся с растерянной горничной и махнул рукой. Девушка убежала, а он начал подниматься вслед за мной.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113

1 ... 11 12 13 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак на выживание - Анна Орлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак на выживание - Анна Орлова"