Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
– Нафталинник? – переспросил Арчи.
– Ага, – лукаво улыбнулась Вика. – Так мы, ученики, называем этот музей.
Арчи вновь почувствовал прилив восторга. Всю свою жизнь он мечтал о каком-нибудь приключении – и вот теперь угодил в него с головой!
– Ладно, понял. Но где же он, этот ваш секретный вход?
– Сейчас увидишь, – ухмыльнулась Вика, вновь срываясь с места. Она нырнула в какую-то арку и выскочила во дворик, на который выходил «Белый ряд».
– Значит, вход через книжную лавку? – спросил Арчи.
Вика отрицательно помотала головой:
– Нет. «Белый ряд» – это только та часть Нафталинника, которая открыта для Неготовых, чтобы они могли приносить туда магические книги, если они каким-то чудом попадут к ним в руки. Но основные помещения музея открыты только для Хранителей огня.
Она перешла через замкнутый со всех сторон дворик и остановилась перед очень старым и обветшалым фахверковым [2] зданием в стиле Средних веков с торчащими наружу кривоватыми балками. В промежутках между балками виднелась облезлая штукатурка, верхний этаж чуть выступал вперёд над нижним. Вывеска снаружи сообщала, что здесь находится «Кофейня&Кондитерская «У КВИЛЛЗА», основанная в 1657 г.», и обещала «Экзотический кофе и шоколад со всего света». И добавляла: «Подаём шоктейли!» Мальчики и девочки подросткового возраста сплошным потоком входили внутрь и выходили наружу.
– Та-дам! – воскликнула Вика, указывая на дверь, расположенную несколькими ступеньками ниже.
Трудно было вообразить себе нечто менее похожее на вход в музей!
– Неплохая маскировка, – усмехнулся Арчи.
Вика ухмыльнулась ему в ответ.
– Ещё бы! – хихикнула она. – Скажи? Ладно, пойдём, пока люди не начали удивляться, почему мы стоим тут и болтаем.
Под лестницей обнаружилась тяжёлая дубовая дверь, ведущая в кондитерскую. Вика толкнула её, и они с Арчи шмыгнули внутрь. Следом за ними вошла рыжеволосая девочка, на вид немногим младше Вики. В воздухе витали упоительные ароматы шоколада, смешанного с ванилью, кофе, апельсинами и прочими душистыми начинками. Арчи отметил про себя, что, несмотря на довольно мрачный внешний вид лавки, внутри она вся была залита золотистым солнечным светом. Солнечные лучи, падающие внутрь через стеклянную крышу, играли на полированном деревянном полу, придавая кондитерской таинственное, почти мистическое свечение. Пока Арчи оторопело оглядывался по сторонам, рыжеволосая девочка деловито пошла прямо на свет. Он сиял так ярко, что Арчи прикрыл глаза ладонью. Когда он снова взглянул вперёд, девочка исчезла.
– Как странно, – удивился он вслух. – Куда ушла эта девочка?
В ответ Вика загадочно улыбнулась:
– Скоро узнаешь.
Прямо напротив них высился длинный деревянный прилавок, вдоль которого выстроились в ряд больше двадцати хромированных кранов со старомодными фарфоровыми ручками. На глазах у Арчи официантка потянула за одну такую ручку – и в подставленную кружку хлынул поток душистого расплавленного шоколада. Затем официантка переставила кружку под другой кран, и из него полился красный фруктовый сок. Арчи облизнулся.
В следующее мгновение он заметил, что официантка смотрит прямо на него. Это была высокая худенькая девушка с голыми руками, сплошь покрытыми татуировками. У неё были короткие и очень чёрные волосы, торчащие во все стороны. Обе её брови были проколоты.
– Это Пинк, – шепнула Вика. – Она следит за тем, кто входит и выходит. Привет, Пинк! – громко окликнула она. – Это мой кузен Арчи Грин!
Пинк приветливо кивнула им:
– Значит, ты сын Алекса Грина! Я знавала твоего отца.
Вика огляделась по сторонам и понизила голос до заговорщицкого шёпота:
– Он новый ученик переплётчика и ещё никогда не был в музее!
Пинк дружелюбно заулыбалась:
– Решил пойти по семейным стопам? Это очень хорошо, Арчи. – Она наклонилась через прилавок. – Я так понимаю, у тебя уже есть метка?
– Да, – кивнула Вика. – Арчи, покажи Пинк свою руку.
Арчи выставил вперёд ладонь, и Пинк впилась в неё глазами:
– Ага, всё в порядке. Можешь пройти через дверной луч.
Вика взяла Арчи за руку и потащила его прямо сквозь луч света. Он был тёплый, как солнечный свет, и на мгновение Арчи зажмурился, ослеплённый. Он почувствовал странный запах, почему-то вызвавший у него воспоминания о летней ночи.
А потом он очутился по ту сторону.
Глава 12. Места познания
Арчи оказался в большой комнате, которую он почему-то не заметил раньше. Отсюда было хорошо видно, что кондитерская «У Квиллза» состояла из двух частей. Если спереди она выглядела как самое обычное кафе, то сзади находилось гораздо более просторное помещение, невидимое с другой стороны. Луч света отделял одну часть кондитерской от другой.
Со своего места Арчи отлично видел переднюю часть кондитерской, как будто смотрел на неё через окно. Это напоминало эффект одностороннего зеркала. Он видел людей, толпящихся в кондитерской, но оставался невидимым для них.
– Это странно, – признался он Вике. – Если приходишь в кондитерскую первый раз, то ни за что не догадаешься, что тут есть ещё одна сторона!
– Вот именно, – улыбнулась Вика. – Любой может зайти в кондитерскую с улицы, но только Хранители огня могут пройти через дверной луч сюда. Мы называем это передней и задней частями дома.
– Но как это может быть? – удивился Арчи. – Почему другие люди не могут сделать то же, что и мы?
– Потому что этот проход заколдован, – терпеливо объяснила Вика. – Через стену допуска может пройти только тот, у кого есть огненная метка.
Арчи вытянул руку, чтобы потрогать невидимую стену, разделяющую две части кондитерской. Его пальцы не встретили никакого сопротивления, но Вика быстро схватила его за руку.
– Не надо так делать, – попросила она. – Люди на другой стороне испугаются, если увидят высунувшуюся из ниоткуда руку!
Арчи огляделся по сторонам. Вокруг стояли большие удобные кресла и диваны, обитые потёртой кожей. Кондитерская понравилась ему с первого взгляда. Это было чудесное, уютное и обжитое место. Арчи, никогда не любивший старые вещи, поражался самому себе.
Неожиданно он заметил ту самую рыжеволосую девочку, которая вошла в кондитерскую вместе с ними. Оказывается, она не растворилась в воздухе, а просто прошла через дверной луч! В дальнем конце комнаты стояли столы, за которыми сидело множество детей. Впрочем, среди них попадались и люди постарше. Воздух гудел от шума болтовни.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49