Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис

569
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 49
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

– И прошу тебя, Генри, очень прошу, будь поосторожнее с ними со всеми. Особенно со старым де Клером. Это хитрый лис, очень хитрый и в высшей степени коварный. А я все время буду начеку и ребятам расслабляться не дам.

Джеф как в воду смотрел, и события стали развиваться в очень уж неприятном и даже опасном направлении.

Генрих так и не понял, сознательно ли принцесса Элеонора дразнила мужа, но с ним она была исключительно мила. Эдуард же каждый раз грозно хмурился, видя это.

Через несколько дней пребывания северян в Тонбридже принцесса заговорила с Генрихом о его семье и доме. Молодой Лорэл не видел причины стыдиться своей семьи и рассказал любопытной Элеоноре о своем замке и родных.

– А ваша сестра, мессир, она так же красива, как и вы? – с невинным видом спросила она.

– О, Жюльетт очень красивая девушка, миледи, поверьте мне, и к тому же смелая. – Неискушенный Генрих с ходу заглотнул наживку.

– Как интересно! – воскликнула принцесса Уэльская. – Я очень хочу, чтобы она приехала сюда и вошла в мой штат. Ведь мы с ней однолетки.

Элеонора ласково улыбнулась молодому дворянину.

– Я попрошу Эдуарда доставить ее сюда, – добавила она, – и мне будет веселее, и вам рядом с сестрой станет лучше.

А потом вдруг поинтересовалась:

– А что за имя такое у нее, Жюльетт? В Англии ведь оно не в ходу.

– Это в честь нашей французской бабушки, миледи, – усмехнулся Генрих. – Меня в память деда назвали, а ее в честь бабушки.

Принцесса Уэльская не привыкла откладывать в долгий ящик то, чего ей хотелось, и в тот же вечер поговорила с Эдуардом. А через два дня на север был снаряжен небольшой отряд из десятка воинов. Их капитан получил задание передать барону Лорэлу, что его дому оказана великая честь и его дочь приглашена в столицу занять место фрейлины в свите принцессы Уэльской. С ними решено было отправить одного из воинов отряда Генриха, ведь отыскать этот захолустный замок на краю света без помощи просто невозможно, сказал принц. Поехать вызвался Джеймс Кэмпбелл, поклявшийся Генриху жизнь отдать за его сестру, если будет нужно.

Джеф успел переговорить с ним до отъезда. Много сказать не мог, но все же просил предупредить саму леди Жюльетт быть поосторожней здесь. Мало ли что может произойти до тех пор, пока посланцы принца преодолеют путь туда и обратно. Барона он беспокоить не велел – ведь от таких предложений не отказываются и выхода все равно нет. Но леди Жюльетт следует быть начеку. А сам Джеймс должен быть при ней неотлучно.

Отряд отбыл, а в замке было все так же напряженно. Ни Генрих, ни Джеф, ни трое оставшихся воинов ни на минуту не могли расслабиться.

А вскоре стало понятно, что у стен в этом замке есть очень длинные и чуткие уши, причем в большом количестве. Разговор Генриха с принцессой Уэльской происходил, казалось, вдали от других обитателей Тонбриджа, но очень скоро стал известен его хозяину.

Как-то вечером Джеф по счастливой случайности стал невольным свидетелем чужого разговора. Старый де Клер и принц Эдуард устроились у широкого окна, попивали вино и вели неспешную беседу. Джеф, оказавшийся неподалеку, собирался уже незаметно скрыться, но тут услышал имя Лорэла и застыл на месте, весь обратившись в слух.

– Не нравится мне этот Лорэл, ваше высочество, совсем не нравится. Что-то в нем есть опасное, – прозвучал голос хозяина замка.

– О чем вы, мессир? Чем этот мальчишка может быть нам опасен? – насмешливо отозвался принц Уэльский.

– Не нам, мой принц, а вам.

Граф ненадолго задумался.

– Видите ли, мне его лицо сразу же показалось удивительно знакомым, но никак не удавалось вспомнить, где я мог его видеть. А несколько дней назад, когда я услышал про французскую бабушку, я понял наконец, в чем дело.

– И в чем же? – заинтересованно спросил принц.

– Фонтевро, ваше высочество. Я был там не так давно и видел каменного короля Ричарда, вашего двоюродного деда. Одно лицо, поверьте мне, мой принц.

– Не может быть! – выдохнул Эдуард. – Этого просто не может быть!

– Почему же нет? Вполне даже возможно. Ведь поговаривали же, что у короля Ричарда помимо Фальконбриджа был еще один незаконный сын, очень на него похожий. Правда, никто не мог сказать ничего определенного. А теперь, судя по всему, мы выловили эту рыбку, то есть наследника, пусть и по бастардной линии.

– Если он действительно Плантагенет, даже и незаконнорожденный, то ему не жить, – сквозь зубы жестко проговорил принц. – Я этого не допущу.

– Но это еще нужно доказать, мой принц, – успокоил его хозяин замка. – Давайте на пиру в субботу хорошенько подпоим мальчишку и все выспросим.

– Согласен. Пару дней я еще подожду, но не более того. И если только это правда, им всем конец. Мы просто не выпустим их отсюда.

На этом разговор прекратился, и Джеф ужом проскользнул через двор. Не мешкая ни минуты, он нашел Генриха и быстро увел его за конюшни, подальше от опасных замковых стен, и передал своему молодому господину весь подслушанный разговор, слово в слово.

– Боже мой! – ахнул Генрих. – Какой же мерзкий человек этот принц. А я-то думал…

– Не о том речь, Генри, – перебил его Джеф, – надо найти способ унести отсюда ноги. Иначе нам всем конец.

– А Жюльетт, Джеф? Они ведь уже послали за ней, и у нас нет никакой возможности ни остановить ее, ни предупредить.

– Ну, Джеймса я, положим, предупредил и велел оберегать твою сестру даже ценой собственной жизни. И предостеречь ее, что здесь все не так красиво, как кажется. А она у нас леди исключительно умная и сообразительная. И вспомни, она прекрасно ездит верхом и стреляет не хуже любого из наших воинов. Она сумеет спастись, если ей будет угрожать опасность.

Генрих надолго задумался.

– Я надеюсь, что у моей сестры хватит сообразительности не выдать свои способности и тем увеличить шансы на спасение, – проговорил он наконец. – Ну а самим-то как отсюда вырваться? Не с боем же.

– Разумеется, нет. – Джеф тоже притих. – А знаешь, давай попробуем вовлечь в это Генри Алеманнского. Он, мне кажется, лучший из них всех. Ведь он графа Корнуоллского сын, а тот порядочнее короля Генриха все же, хоть и брат ему родной.

Но тут события ускорили ход.

Пока Генрих с Джефом раздумывали над тем, каким путем им выбраться из этой мышеловки, как верно сказал Сэм Вуд, в Тонбридж прибыл наследник графа, Гилберт де Клер по прозвищу Рыжий. Он был еще совсем молод, оказался ровесником Генриха, но уже поднаторел в политических играх и придворных интригах. Все-таки его отец был одним из самых богатых и влиятельных баронов страны и владел обширными землями в Англии, Уэльсе и Ирландии. И к тому же состоял в родстве с королевской семьей, поскольку его мать Изабелла Маршал после смерти первого мужа стала супругой брата короля, графа Ричарда Корнуоллского.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

1 ... 11 12 13 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис"