Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В ритме смелых желаний - Джули Беннет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В ритме смелых желаний - Джули Беннет

789
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В ритме смелых желаний - Джули Беннет полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

– Может, войдешь? – пригласила его Алекса. – Мы с Мейсоном как раз собирались заняться кексами, чтобы после обеда отнести их Аннабель. У нее полно работы в ее гостинице, так что я предложила свою помощь. Я не сильна в выпечке, но кексы у меня получаются что надо.

– Я не хочу мешать вам.

– Но вместе с тем ты приехал без предупреждения? – Она широко улыбнулась и махнула рукой. – Входи. Родня помешать не может.

Бью мог понять, почему Хейс не смог упустить свой шанс с Алексой. Она была бойкой на язык и упрямой… прямо как знойная соблазнительница, оставшаяся дома с его дочкой.

Скарлетт даже не догадывалась, что с ним творилось при одной мысли о ней, как он беспокойно ворочался в своей кровати, сминая простыни, потому что… не мог уснуть, представляя ее в своих объятиях.

Мейсон потянулся к Бью, показывая, что хочет на ручки, и тот не стал возражать. До рождения Мэдлин он не имел дела с детьми. Конечно, среди партнеров по фильмам были и дети, но Бью не нес за них ответственности или они были постарше и вели себя как настоящие профессионалы, а не обычная малышня.

Его подкупала искренность Мейсона. Мальчик не знал, что у Бью есть две блестящие статуэтки за удачно сыгранные роли в кино, кто он вообще такой и зачем пришел, но ему хотелось расположения, и он был достаточно открытым и доверчивым, чтобы ждать доброго отношения от незнакомца.

Если бы и все остальные родственники проявляли столько радушия, как этот ребенок.

– Хейс поехал в город, чтобы докупить продуктов, – придержав дверь для Бью, пояснила Алекса. – Я вызвалась съездить сама, но он продолжает твердить, что ему нужно почаще выбираться в люди.

Что уже было огромным достижением. Хейс страдал от посттравматического расстройства и слишком долго сторонился людей. И только Алексе удалось вытащить его из завалов, под которыми он похоронил себя. Несомненно, любовь хорошей женщины была бесценной. Все братья Бью нашли свои половинки и получили надежду на счастливое будущее.

Похоже, в водах пебблбрукского ранчо таилось нечто необыкновенное. Но Бью не собирался пить из этого колодца. Меньше всего ему хотелось снова ввязываться в отношения. Может быть, когда-нибудь… Но не сейчас.

Бью вошел в кухню и застыл.

– Вот это да!

– Согласна, – улыбнулась Алекса. – Хейс проделал потрясающую работу, сделав здесь ремонт, хотя без моего участия тоже не обошлось.

Бью закивал, рассматривая яркие желтые, синие и оранжевые цвета отдельных плиток на полу.

– Интересно, как выглядят остальные комнаты?

– Думаю, пусть лучше Хейс тебе покажет, – ответила Алекса, сняв с крючка фартук. – Вам наверняка есть о чем поговорить.

Тут открылась входная дверь, и Бью, развернувшись, увидел своего брата, входящего в дом с кучей пакетов с продуктами.

– Там творился настоящий ад, – заворчал Хейс, поставив покупки на стол. – Напомни мне, чтобы я больше никогда не совался туда по утрам. Там собрались все пенсионеры, и всем хотелось поговорить со мной или пожать мне руку.

Бью знал, что брат испытывал благодарность к людям, которые ценили его службу на благо страны, но никогда не искал славы.

– Все потому, что они относятся к тебе с уважением, – улыбнулась Алекса и, подойдя к Бью, забрала у него Мейсона. – Твой брат хочет, чтобы ты показал ему дом. Так что идите, а я займусь кексами, чтобы Аннабель не пришлось делать все в одиночку.

Аннабель, жена Кольта и владелица небольшой гостиницы по соседству, была не только матерью чудесных девочек-близняшек двух лет, но, по слухам, еще и превосходно готовила. Бью уважал кулинарные таланты своей невестки, потому что сам не умел даже овсянку сварить.

Хейс снял шляпу и взглянул на Бью.

– Так ты покажешь мне дом?

– Восстанавливаем братские отношения? – спросил Хейс.

– Вроде того.

Брат бросил на него пристальный взгляд, а потом коротко кивнул:

– Тогда пошли.

Алекса тепло улыбнулась и подмигнула Бью, когда он последовал за Хейсом из кухни.

Они вошли в гостиную, и Бью заметил, что старый ковер вынесли, деревянные полы выстлали по-новому, камин и каминную полку обновили, мебель тоже поставили новую. Вся комната заиграла новыми красками и казалась очень уютной.

Над камином висела гирлянда и три вязаных носка. Прямо у окна стояла красиво наряженная елка, под которой лежали подарки, и, судя по количеству подарков для Мейсона, Хейс слегка перегнул палку.

Весь дом, начиная с ремонта и заканчивая новогодними украшениями, свидетельствовал о том, что в жизни брата началась новая глава.

Бью хотелось того же самого для себя, только он не мог подобрать правильную книгу.

– Слышал, ты вчера заглядывал к Нолану, – поднимаясь по ступенькам наверх, бросил Хейс. – Значит, завтра наведаешься к Кольту?

– Увидим, – пожал плечами Бью.

– А как насчет отца?

– Я съезжу к нему, – встретившись глазами с братом, пообещал он.

– Тогда поговорим о твоей няне, пока я буду показывать остальные преобразования, которые сделал в этом доме.

Великолепно. Как будто она и без этого не шла у него из головы.

– Тут нечего говорить, – буркнул Бью.

– Здесь у нас гостевая ванная, – махнул Хейс в сторону открытой двери. – Мы разрушили ее и полностью переделали. Итак, Скарлетт подменяет Мэгги. Довольно неожиданная перемена.

– И не очень гладкий переход от ванной к няне.

Хейс просто пожал плечами и прислонился к дверному косяку, явно ожидая ответа.

Бью впечатлила отделка ванной, но он не мог сосредоточиться. Его тело оживало при одном упоминании имени Скарлетт. Похоже, он слишком долго оставался без женского внимания. Вот и все. Он ведь не был сексуально озабочен тем, что касалось его няни. Ради всего святого, он был Бью Эллиотом и мог заполучить любую женщину.

Только ему хотелось именно эту, с телом, способным свести с ума любого мужчину, выразительными глазами и дерзостью, за которой отчетливо проглядывала ранимость. К тому же его заинтриговало то, что Скарлетт направила все свое внимание на Мэдлин, а его совсем не замечала.

Когда снова зазвонил телефон, он достал его, чтобы наконец прекратить допрос, устроенный братом.

Но, посмотрев на экран, он чуть не застонал, увидев четыре голосовых и три письменных сообщения. Кажется, его новый агент здорово нервничал, раз использовал одни только заглавные буквы.

– Проблемы? – спросил Хейс.

Бью прочитал текстовые сообщения, но не стал слушать голосовые.

– Фильм с моим участием скоро выйдет в прокат, и они не хотят оставлять меня в покое.

– Значит, все дело в этом? Ты приехал сюда, чтобы просто подождать, пока подвернется что-нибудь или кто-нибудь поинтереснее?

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 11 12 13 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В ритме смелых желаний - Джули Беннет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В ритме смелых желаний - Джули Беннет"