– Спасибо, Райдер, – поблагодарила Анна.
– Спокойной ночи. Приятных снов.
Анна снова улыбнулась, обнаружив в постели грелку. Райдер Виндхем не только самый привлекательный из всех мужчин, которых она знала, но еще и внимательный. Однако за его внешностью и обаянием скрывается гордость, унаследованная от Виндхемов. Дурочка Эдвина Френч, если пыталась заманить Райдера в ловушку мнимой беременностью.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро Анна поспешно вылезла из кровати на случай, если Райдер снова захочет принести ей завтрак в постель. Она умылась и почистила зубы и с бешеной скоростью переоделась. Затем заплела волосы в косу и, порывшись в сумочке, подпрыгнула от радости, найдя там тональный крем и блеск для губ.
Едва она успела привести себя в порядок, как раздался стук в дверь.
– Входи.
– Ты уже встала! – улыбнулся Райдер. – Хорошо спала?
– Как ангел, – усмехнулась Анна. – Грелка помогла. Очень мило, Райдер. Спасибо.
– Наслаждайся виндхемским гостеприимством. Что ты хочешь на завтрак?
– Сначала мне нужно положить баранину в духовку.
– Тогда завтраком займусь я сам. Так что тебе по вкусу сегодня?
– Просто поджарь тосты из потрясающего хлеба миссис Картер.
– Может, еще и яичницу с беконом?
– Нет. Впереди нас ждет сытный ланч.
Райдер неодобрительно покачал головой, когда они вошли в кухню.
– Ты должна больше есть, Анна.
– Я с каждым днем ем все больше. А теперь покажи мне, где у вас тут кастрюли-сковородки.
Райдер не сразу нашел нужную форму для запекания.
– Я не очень-то ориентируюсь тут, – пояснил он.
– Никто и не ожидает, чтобы лорд хорошо знал собственную кухню, – уверила его девушка.
– Во времена моего отца, возможно, так и было, – согласился Райдер, как только Анна включила духовку. – Я же более современный лорд, если можно так выразиться. И мне пришлось многому научиться, прежде чем я смог убедить Марту, что ей нет надобности оставаться в особняке на выходные.
– Если ты так хорошо справляешься без миссис Картер, займись тостами и кофе, а необходимые приправы и посуду я найду сама.
Каждый увлеченно занимался своим делом. Анна украдкой поглядывала на Райдера, думая, как обрадовался бы дедушка, узнай он, что они снова стали друзьями. Анна ощущала необыкновенную легкость.
– Сколько тостов, Анна? Два?
– Да, сэр! – девушка поставила мясо в духовку. Обычно она не завтракала. Вчера еле запихнула в себя одно яйцо, но сегодня ей вдруг захотелось потрапезничать. – Кстати, Райдер, все забываю спросить. А где все собаки?
– Последние две жили довольно долго. Но их хозяином был Эдди. После его смерти они начали тосковать и отказались есть. Их пришлось усыпить, чтобы избавить от мучений. – Он помрачнел. – После этого я даже смотреть не мог на собак. Но теперь Дик Хаммонд предложил мне щенков от его суки. Хочешь поехать со мной на ферму и взглянуть на них?
– Да, конечно! – с восторгом воскликнула Анна. – Я обожала старину Нелла, дедушкину овчарку, но когда он сдох, мы не стали больше заводить псов.
После завтрака Анна проверила баранину и объявила, что до ее готовности еще по крайней мере полчаса.
– В таком случае поедем на ферму. – Райдер бросил беглый взгляд на Аннины туфли. – Да уж, эти туфельки явно не для грязи и пыли.
– У меня всегда с собой ботинки в машине, чтобы я могла пойти куда угодно, когда езжу по окрестностям.
– Значит, в глубине души ты так и осталась деревенской девчонкой, – улыбнулся Райдер, провожая ее к машине. – Скажи, ты смогла бы жить в коттедже дедушки, если бы нашла здесь работу, Анна?
– Нет. Я уже привыкла к огням города. Сейчас мне нравится жить одной в деревенском доме, но когда я поправлюсь после болезни, то, боюсь, в коттедже мне покажется слишком тихо.
– Я тоже жил в городе, но привык же к поместью, – напомнил ей Райдер.
– Ах, ах, ах. Ты ведь сам говорил, что втайне мечтал об этом всю жизнь. А для меня это то место, где я отдыхала, навещала дедушку и бесилась с тобой и Томом. Однако жить здесь постоянно в одиночестве я бы не смогла.
– Но я же рядом.
– Только мы уже не дети.
Анна отперла машину и переобулась, затем взглянула на Райдера, своего давнего героя, стараясь посмотреть на него объективно, а не сквозь розовые очки. В холодном свете утреннего солнца его волосы блестели как черный шелк, а глаза были того же цвета, что и небо. Но в отличие от Доминика, Райдер не придавал значения внешности. И в этом был его особый шарм.
– Готова? – поинтересовался Райдер. – До фермы идти далеко, так что отправимся на машине.
Для Анны эта поездка стала путешествием в прошлое.
– Вон наше озеро! – закричала девушка, как только они выехали из леса. – Помнишь, как я упала туда?
– В какой раз? Ты постоянно промокала, а я получал подзатыльники.
– Дедушка никогда не винил тебя ни в чем!
– Зато в этом преуспела моя мама. Она всегда повторяла: «Удивительно, как Анна не подхватила воспаление легких», – Райдер грустно улыбнулся. – И вот сейчас ты заболела, но не по моей вине.
– В те времена ты тоже не был в чем-либо виноват. Просто, соревнуясь с вами, я всегда забывала, что вы с Томом все-таки сильнее меня.
– Я помню, как однажды подставил тебе ножку, и мы вместе упали в воду, а Том прыгнул следом, и мы все промокли насквозь.
– Мы виделись не каждый день, но, оглядываясь назад, кажется, как будто мы не расставались ни на минуту, – улыбнулась Анна.
– А однажды я привез на каникулы своего одноклассника.
– Тоби Лонсдейл! Я и забыла о нем.
– Ты его поразила, Анна. Он все время расспрашивал о тебе, когда начались занятия в школе.
– Правда? – Анна захлопала длинными ресницами.
– Он приезжал на мой восемнадцатый день рождения. Ты наверняка видела его там.
– Да. Он танцевал со мной. – Она обвинительно взглянула на своего спутника. – А ты – нет, Райдер. Я думала, ты стесняешься меня из-за того, как я выгляжу.
– Ничего более глупого не могла придумать? Я просто должен был сначала исполнить свои обязанности хозяина, а когда начал искать тебя, птичка уже упорхнула. – Райдер положил руку на колено девушки. – Как бы я хотел знать, что ты была несчастна в тот вечер, Анна!
Она пожала плечами.
– Я была еще маленькая. Другие девушки были старше меня.
Они уже подъезжали к ферме. Две овчарки и золотистый ретривер выбежали им навстречу во главе с Диком Хаммондом, который приветственно махал рукой.