Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Поцелуй бабочки - Софи Уэстон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй бабочки - Софи Уэстон

219
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй бабочки - Софи Уэстон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:

Кит задумалась: казалось, ее удивило предложение сестры. Лиза с надеждой следила за ней.

- Понимаю, это будет скучно, но ваша поддержка для меня много значит, - продолжила она.

- Почему? - поинтересовалась Кит.

- Потому что мой босс не придет. До этого момента Лиза до конца не осознавала, насколько ее это занимает.

- Он боится, что не сможет удержаться от публичной пощечины.

- Зачем ему это? - удивилась Кит.

- Он не любит меня с тех пор...

С тех пор, как она работала с Терри Лонгом.

- Он знаком с Терри Лонгом, - тихо проговорила Лиза.

Кит с пониманием кивнула головой. Она знала о романтической драме Лизы больше, чем кто-либо.

Лизе было восемнадцать лет, когда ее направили на курсы и перед ней открылись небывалые перспективы, затем появился Терри Лонг.

Боссом он был великолепным. А мужчиной беспринципным, эдаким серийным обольстителем.

- Но Терри давно уехал в Нью-Йорк, - возразила Кит.

- Три года назад, но Сэм не простил. Он считает, что дела в офисе ведутся непрофессионально, тут уж мне ничего не исправить.

- Глупый человек, - сказала Кит. - Ты не хочешь, чтобы он приходил на обед? Лиза принужденно улыбнулась.

- Прежде всего я не хочу, чтобы он объявил на весь город, насколько я его не устраиваю.

- Ему же будет хуже. Намного важнее, - ее голос ожил, - что ты собираешься надеть. Лиза была захвачена врасплох.

- Это же не "Оскар".

- Но это так важно для тебя, или ты хочешь показать, что тебе все безразлично? - Неожиданно сестра озорно предложила:

- Темно-красный шелк и бриллианты.

Лиза довольно усмехнулась.

- Не мой стиль, - сказала она. - Скорее стиль ассоциации, если на то пошло. Все мужчины в смокингах, а женщины, подозреваю, будут стараться подлаживаться под них, поэтому я лучше найду что-нибудь темное и представительное.

- Бриллиантов не будет? - разочарованно спросила Кит.

- Может, возьму напрокат - бриллианты мне пока не по карману. Лицо Кит застыло.

- Ты так много тратишь на нас, особенно на меня. Все эти терапии и консультации.

- Ничего подобного, - сказала Лиза, злясь на себя за бестактность.

- Не лги, - сказала Кит. - Эта последняя клиника.., ты сказала, что она благотворительная; но там же были одни богатенькие дети.

- Богатые дети тоже болеют, - сказала Лиза, обороняясь.

- Да, и за лечение платят их папочки. А в моем случае это была ты, разве не так?

Лиза начала поправлять диванные подушки, чтобы скрыть напряжение.

- Здоровье важнее.

Кит махнула рукой и погрузилась в молчание. Лиза встала и спустилась вниз.

- Пришлось во всем сознаться, - угрюмо сообщила она маме. Потом рассказала о награде и о своих проблемах.

- Кит придет. А что касается больницы - подумает и все поймет правильно, - с натужной бодростью сказала Джоан. Она похлопала Лизу по руке. - Достань нам билеты, я поговорю с ней.

Закипел чайник. Джоан опустила пакетики с чаем в кружки и залила их кипятком.

- Кажется, есть улучшение, - озабоченно сказала она. - Но, конечно, если тут замешан мужчина... Лиза издала раздраженный вздох.

- Кит очень ранима, помни об этом, - сказала Джоан с некоторым вызовом. Лиза вновь фыркнула.

- Любая будет ранима, если позволить мужчинам смешивать тебя с грязью.

- Дело не в позволении, - сказала мать. Лиза была захвачена врасплох. Их отец ушел от мамы сразу после рождения Кит. Лиза не очень хорошо помнила его. Но с тех пор Джоан не взглянула ни на одного мужчину. Только боролась с нуждой, которая преследовала их все детство.

- Прости, - сокрушенно сказала она. - Я просто не понимаю, как можно воспринимать мужчин всерьез. Мой босс откровенно завидует мне, Алек ведет себя словно капризный ребенок, а сегодня я столкнулась с мужчиной, который выглядит как принц из сна. И он в тысячу раз хуже их всех. - Она злобно засмеялась.

Джоан задумчиво посмотрела на дочь.

- Кто же это видение? Лиза с досадой пожала плечами.

- Обычный докучливый родственник моей хозяйки.

- О! - Джоан молча усваивала услышанное. Она перенесла две кружки с чаем в гостиную. На улице лил дождь. Джоан стояла у окна и с любовью смотрела на мокрый сад. Лиза, улыбаясь, взяла у нее чай.

Они постоянно меняли комнаты и квартиры в самом бедном районе Лондона. До тех пор, пока Лиза не купила этот дом. У Джоан никогда не было собственного жилья, а уж тем более сада. Теперь же она каждый раз, проходя мимо окна, смотрела на деревья.

Лиза почувствовала, что у нее увлажнились глаза. Я не страдала прежде сентиментальностью, с яростью сказала она себе.

Джоан отошла от окна и села.

- Ну и как ты познакомилась с докучливым родственником?

- Что? - Лиза вернулась из своего трущобного детства в настоящее. - А, Борис? Он ломился в мою дверь ранним утром, когда я еще была в постели.

Джоан улыбнулась украдкой. Она-то знала привычку дочери поспать в выходные.

- Поэтому ты называешь его принцем из сна?

- Нахал, - сердито сказала Лиза. - Высокий, темноволосый и красивый, вбил себе в голову какой-то бред.

- И ты ненавидишь его, - сказала Джоан, хорошо зная этот тон дочери, только потому, что он поднял тебя с постели. Бедняга принц, - с чувством сказала она.

- Не надо жалости. Николай Иванов в этом не нуждается.

- Я думала, его зовут Борис, - сбитая с толку, сказала Джоан.

- Это я его так назвала, ему это не понравилось, - вспомнила Лиза с явным удовольствием.

- Звучит как обычный разговор.

- О, он вытащил меня на ленч.

- Вытащил на ленч? - изумилась Джоан. Она знала отношение Лизы к мужчинам. Со времени эпизода с Терри Лонгом дочь держала на расстоянии всех кавалеров. - Он, должно быть, высший класс.

- Он высшего класса свинья, - мрачно фыркнула Лиза.

- И что он думает о тебе? - заинтересованно спросила мать.

Лицо Лизы исказила злобная гримаса.

- Я настоящая мошенница, и ему не нравятся мои манеры за столом.

- Что! - произнесла Джоан в крайнем изумлении.

- Вообще-то я спровоцировала его. Он надеялся очаровать меня, а я показала ему, что это невозможно.

Джоан кивнула головой.

- Вижу, тебе это удалось. - Она одарила Лизу широкой улыбкой.

1 ... 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй бабочки - Софи Уэстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй бабочки - Софи Уэстон"