— Как любезно с его стороны, — и, зевнув, добавила:
— О, дорогой, я уже засыпаю, я так устала.
Проводи меня до двери, я просто с ног валюсь.
Денвере спокойно воспринял свою отставку, хотя при прощании был довольно холоден.
Найджел Хэйлаворт, управляющий гостиницей, был приветливым, но циничным человеком.
Ребекка успела хорошо узнать его, регулярно общаясь с ним по утрам, когда они занимались делами отеля.
— Полагаю, ты встретила короля Мидаса. Он прибывает сегодня. В пентхаус, конечно, — заметил он Ребекке на следующее утро.
— Король Мидас?
— Лука Монтезе. Ты помнишь историю о короле Мидасе?
— Да. Он загадал желание, чтобы все, до чего он дотрагивался, превращалось в золото, — начала вспоминать Ребекка. — Но он совсем забыл об этом, когда дотронулся до своей любимой дочери, и она тоже превратилась в золото. У него не осталось никого.
— Верно. То же говорят о Монтезе, у него нет дочери, у него вообще нет детей. Нет ничего в жизни, кроме денег.
— Я думала, он разведен.
— Он развелся всего несколько месяцев назад.
Щекотливая тема. Говорят, «король» хотел наследника, но, похоже, так и не умудрился сделать свою жену беременной за шесть лет брака. Теперь у нее ребенок от другого мужчины. Представляю, каково ему. Похоже, он очень опасный человек, не стоит переходить ему дорогу. У него много врагов, они все глумятся над ним, но лишь за его спиной. Каково это — быть «королем» и знать, что тебе недоступно то, что может сделать любой мужчина? Бывает же такое.
— Ерунда, — резко бросила Ребекка. — Возможно, они просто были несовместимы.
— Или он бессилен. По крайней мере об этом все шепчутся.
Ребекка пожала плечами.
— Если это его враги, они будут верить тому, чему захотят.
— А что ты думаешь о нем?
Подумав секунду, она сказала:
— Скажем так, я понимаю, отчего у него много врагов.
— Почему бы не узнать о нем побольше, пока он не приехал?
Ребекка загрузила компьютер и вошла в Интернет.
Английские вебсайты мало что могли поведать о Луке или его фирме, итальянские же были более информативны. Они сообщали, что компания из маленькой фирмы «Raditore» стремительно развилась до огромного холдинга со скоростью, делающей честь ее владельцу и говорящей о масштабе его личности. Но там не было ничего о его частной жизни. Похоже, он не афишировал ее.
Внезапно Ребекка поняла, что мужчина, которого она встретила прошлым вечером, полностью сосредоточен на себе и делах своей фирмы. Теперь ее охватила жалость к нему.
Она нашла множество предлогов, чтобы не появляться в гостинице, когда Лука переезжал туда днем. А когда наконец появилась в отеле во время его присутствия, то была собранной и спокойной, даже подумала о том, что им стоит поговорить.
Несомненно, он позвонит ей, и они встретятся за обедом. Они познакомятся заново, и Ребекка наконец освободится от призраков прошлого.
Сейчас она с готовностью ждала телефонного звонка.
Вместо этого раздался стук в дверь.
— Здесь пакет для вас, — сказал посыльный. Пожалуйста, распишитесь.
Когда он ушел, она осторожно открыла пакет.
В небольшой коробочке красовались ослепительное бриллиантовое ожерелье из трех ниток, серьги, браслет и брошь. Все это стоит никак не меньше ста тысяч фунтов, подумала Ребекка.
В записке были только два слова: «Per adesso», что означало «Пока».
Встревоженная, она добралась до стула — ее всю трясло.
Пока? Он угрожает, давая ей понять, что он не примет ее отказа?
Почему он никак не оставит ее в покое? Разве он не хочет, чтобы все наконец закончилось?
Ребекка заставила себя собраться и вышла из своего номера. За пять минут она достигла пентхауса, ее гнев разрастался с каждым шагом.
— Как ты смеешь? — набросилась она на Луку, когда тот открыл дверь. — Вот, возьми это и не смей больше делать ничего подобного!
Лука отпрянул от нее, вынуждая войти в комнату.
— Лука, о чем ты думал? Ты не можешь дарить подарки незнакомому человеку.
— Ты не незнакомая.
— Ты не знаешь меня, прошло столько лет. Все изменилось. Мы другие люди. Я не могу принимать от тебя подарки.
— Ты говоришь так, потому что я недостаточно хорош для тебя? Возможно, внутри я все еще неотесанный мужлан, на которого твой отец смотрел свысока. Я изменился только внешне, но не здесь. — Он приложил руку к сердцу. — Я чувствую, когда на меня смотрят презрительно, даже исподтишка.
— Но я никогда не насмехалась над тобой.
— И что во мне не так?
— Твое богатство.
Он нахмурился, и она задавалась вопросом, отвечал ли ему кто-нибудь отказом в последнее время. Видимо, нет, подумала Ребекка, поскольку сейчас он явно не знал, что делать.
— Это простой вопрос, — повторил он.
— А у меня простой ответ. Следи за своим проклятым бизнесом. Ты думаешь, появившись через пятнадцать лет в моей жизни, можешь купить меня своими подарками?
— Ладно, — взмахнул он руками, явно сдаваясь. Я поступил некорректно. Давай начнем все сначала.
— Нет, давай покончим с этим. Мы встретились снова и поняли, что мы — чужие люди. Не было вспышки молнии. Прошлое не ожило, и этого не изменить. Любовь умерла, и ей уже не суждено воскреснуть.
— Любовь? — усмехнулся он. — Я не говорил о любви. Ты льстишь себе.
— Да, ты, конечно, хотел кое-что взамен бриллиантов. Но мне не нравится быть объектом посягательств мужчины, который покупает женщину, как акции и ценные бумаги. Я не товар.
— Нет? Разве вчерашний вечер не напоминал публичный дом?
— Что ты сказал?
— Они демонстрировали тебя мне, не так ли?
Сначала посадили нас вместе, потом ты повела меня в сад. Ты думаешь, я не знаю, что было дальше?
Что они сказали тебе? Раскрути его, чтобы мы могли вытащить из этого денежного мешка побольше денег. Разве не так?
Ребекка вызывающе взглянула на него:
— Да, все было именно так. А что еще заставило бы меня выйти в сад с тобой?
Это было жестоко, но она отчаянно пыталась оттолкнуть его. Лука лишал ее покоя, который Ребекка обрела с таким трудом.
Но она пожалела о произнесенных словах, когда увидела, что лицо Луки смертельно побелело.
Меньше всего на свете Ребекка хотела наносить удар его гордости, она не желала причинять ему боль.
— Я сожалею, — проговорила она. — Я поступила низко и несправедливо. Я не хотела обидеть тебя…