Отныне она будет относиться к нему так же. И Гейбриел Дюмон должен понять, что хотя он мог поработить ее в постели, ее душа останется для него недосягаемой.
Поездка в Кауваи была, как Джесс и предполагала, очень напряженной, может быть из-за того, что случилось ночью. Утомленная его любовными ласками, она погрузилась в глубокий сон. Если бы в середине ночи Гейб не издал короткий, придушенный крик и не вскочил, то она, возможно, проспала бы до утра.
В полусне, испуганная, она положила руку ему на плечо.
– Гейб?
– Спи.
Он встал с кровати.
– Тебе приснился кошмар?
Она совсем забыла, что хотела быть безразличной.
– Я сказал, спи, – От грубой, резкой команды ее нежность сразу улетучилась. – Но раз уж ты проснулась, будет лучше, если ты уйдешь в свою комнату.
Уязвленная такими словами, она ушла, но заснуть не смогла и провела остаток ночи, работая в студии. Гейб тоже не спал – она слышала, как он уехал и вернулся, когда уже рассвело.
Оба молчали с того самого момента, как отъехали от ранчо.
Наконец она не выдержала.
– Сколько времени займет твоя встреча?
– Немного. – Он переключил передачу перед подъемом. – Я забыл дать тебе карточку, и тебе придется взять мою. Напомни мне об этом, когда приедем в Кауваи.
– Если Ричарду понравятся мои работы и ему удастся продать их, у меня будет хоть какой-то доход.
– Это не проблема, Джесс. Ты моя жена.
Он повернул на улицу, ведущую к центру города.
– Я остановлюсь возле почты.
– Прекрасно.
Кауваи – небольшой город, но в нем были магазины, банк, паб и даже больница.
– Кажется, здесь ничего не изменилось.
– Генри передал Эдди управление магазином.
– Наконец-то! Как у него получается?
– Можешь спросить его самого.
Гейб кивнул в сторону магазина, у двери которого стоял сам Эдди.
Он увидел Джесс, как только она вышла из машины, подбежал, быстро обнял и поцеловал в щеку.
– Джесси! Давно тебя не видел. Здравствуйте, мистер Дюмон.
Джесс удивило такое формальное обращение, но она не подала виду.
– Гейбу надо по делам. Ты мне поможешь отнести картины на почту?
Гейб не дал Эдди ответить.
– Время у меня есть.
Он взял два самых больших полотна. Джесс вручила еще два Эдди и одно взяла сама. Эдди молчал, пока Гейбриел не уехал.
– Ты должна заполнить бланк.
Он прислонился к стойке.
– Разве у тебя нет покупателей в продовольственном отделе?
– Салли и сама справится. – Он говорил о своей младшей сестре. – Значит, ты вышла за Гейбриела Дюмона?
– Мистера Дюмона, – поддразнила она.
Он пожал плечами.
– Так я его называл, когда после школы работал в магазине. Он лет на десять старше тебя?
– На девять, – автоматически поправила Джесси, но тон Эдди начал раздражать ее.
– Да, я был здорово удивлен, когда услышал о свадьбе.
Закончив писать, Джесс положила ручку.
– Почему?
– Да ладно тебе, Джесс. Когда Дамон бросил Кейлу, все думали, что наконец-то вы с ним поженитесь. Он же всегда тебе нравился.
Конечно, Гейбриел вошел именно в этот момент, чтобы передать Джесс свою кредитную карточку. Лицо его было непроницаемым.
– Вот, возьми. Буду ждать тебя в машине через час.
– Хорошо.
Когда Гейб уехал, Эдди извинился:
– Прости, что так неловко получилось.
– Не беспокойся об этом. – Если бы только сама она могла следовать собственным советам! – Но сделай мне одолжение и перестань судачить обо мне и Дамоне, хорошо? Я состою в браке, и он тоже.
– Но Дамон не относится к этому так серьезно, как ты. Он узнал о вашей свадьбе, когда она уже состоялась. Он никогда не думал, что Гейб так быстро женится на тебе. Дамон сказал, что если…
– Замолчи. – Джесс подняла руку. – Я не хочу ничего слышать. Сколько с меня?
Эдди молча принял ее пакеты, но когда она подошла к кассе, он испустил долгий свист.
– Платиновая карта, Джесс? Неплохо.
Она проигнорировала насмешку. Пусть думает, что хочет.
– Спасибо. – Она взяла квитанцию. – Еще увидимся.
– Пока.
У нее оставалось еще много времени, и она решила навестить своих знакомых. Однако первая женщина, которую Джесс увидела на улице, была та, с кем ей встречаться совершенно не хотелось.
К сожалению, Сильвия уже заметила ее и помахала рукой.
Джесс нацепила фальшивую улыбку.
– Привет, Сильвия.
– Какая удача встретить тебя, ведь я думала о тебе секунду назад. Я собираюсь отмечать свой день рождения. Будет обед для близких друзей. Я бы хотела, чтобы вы с Гейбом приехали.
Джесс меньше всего на свете хотела бы вновь оказаться в одном помещении вместе с Сильвией.
– Я поговорю…
Но та перебила с ослепительной улыбкой:
– О, прости, совсем забыла. Я столкнулась с Гейбом в банке, и он сказал, что придет.
Джесс тоже улыбнулась. Если Сильвия хочет видеть, как она страдает, то должна придумать что-нибудь похуже.
– Когда вечеринка?
– В эту субботу, в семь. Увидимся.
Джесс кивнула, и женщины разошлись в разные стороны. Она подошла к банку в тот момент, когда из него выходил Гейб.
– Ты искала меня?
– Я встретила Сильвию.
– И?
Он поднял бровь.
– И не думаешь ли ты, что было бы неплохо, если бы ты советовался со мной перед тем, как принимать приглашения?
– Если тебе не хочется, мы не пойдем.
– Дело не в этом. Я знаю, как ты относишься к нашему браку, – Джесс старалась скрыть свои эмоции, – но я заслуживаю уважения. Тебе следовало бы поговорить со мной.
– Это всего лишь вечеринка, Джесс. – Он обнял ее за плечи. – Ничего серьезного.
Она закусила губу и пошла рядом с ним, чтобы не устраивать сцену посреди улицы.
– А может быть, мне не хочется общаться с твоей бывшей любовницей?
– Если не ошибаюсь, это слово означает, что я содержал ее. Но Сильвия способна сама содержать себя.