Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Русский волк - Андрей Астахов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Русский волк - Андрей Астахов

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русский волк - Андрей Астахов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 123
Перейти на страницу:
лежала на спине удобнее, старик прибавил шаг — нет ничего хорошего в том, чтобы в грозу оказаться на открытом месте. Тем более, что до дома осталось пройти совсем немного…

По дороге он обратил внимание еще на одну необычную вещь — очень уж сильно сегодня раскричались птицы. Их стаи поднялись над лесом, кружили в небе, и в этом было что-то тревожное. Делвин давно уже не видел ничего подобного, и потому в душе старика ожило невольное беспокойство. Что-то не то творится в мире.

Он дошел до спуска к реке и увидел свой дом и фигурку Фрейи — девушка полоскала в реке белье. У Делвина немного отлегло от сердца. Он прошел еще немного, но тут роща по левую руку от него буквально взорвалась тысячами кричащих птиц, устремившихся в небо.

— Фрейя! — закричал Делвин. — Фрейя!

Девушка услышала его, обернулась и помахала рукой. Старик помахал в ответ, и мгновением спустя грохнул такой раскат грома, что от неожиданности Делвин уронил вязанку. На лугу, чуть выше реки, вспыхнули световые столбы, между ними змеились молнии. А затем между столбами открылась черная пасть пространственного тоннеля, и из нее вышел всадник в полном вооружении, а следом за ним появилась повозка с возницей, запряженная четверкой коней, на которой стоял гроб.

— Фрейя, беги! — закричал Делвин и бросился к дому.

Он добежал до Фрейи, застывшей в ужасе, схватил ее за руку и потащил к реке. Они перебрались по камням на другой берег, потом долго бежали через кустарники непонятно куда. Остановились лишь, когда Делвин почувствовал, что его сердце вот-вот остановится. Он упал на траву, все плыло перед его глазами.

— Папа, что с тобой? — Фрейя гладила ладонями его лицо, испуганно заглядывала в глаза. — Папа, ты меня слышишь?

— Все… хорошо, — Делвин почувствовал, что жгучая боль в сердце уходит. А вот темный необъяснимый ужас остался. Старик был уверен, что всадник, которого он увидел — это его смерть, а гроб на повозке предназначен ему. Что пришло его время.

Мир разлетелся стаей перепуганных птиц перед глазами Делвина, и пришла тишина.

* * *

Кажется, мы почти у цели.

Мы оставили наш лагерь с рассветом и сейчас продолжаем путь к Сторожевой горе, как ее назвала Беа — конечному пункту нашего путешествия. Я не лезу к ней с расспросами. Придет время, все узнаю сам. Все, что мне известно — на вершине этой самой Сторожевой горы находится пресловутый Вингомартис, и там я найду ответы на очень многие вопросы. Меня сейчас интересует другое — как мы поднимемся на гору. Она кажется весьма высокой, не Эверест, конечно, но высота горы впечатляет, а склоны ее густо заросли сосновым лесом. Здешние места кажутся совершенно безжизненными, но я пару раз замечал на дороге следы от колес и свежий конский помет — кто-то проезжал тут до нас.

— Может быть, к добру, может быть, к худу, — ответила Беа, когда я обратил внимание на эти следы. — Тут есть небольшие деревеньки, это да. Но и наши враги могли тут проехать.

— Надеюсь, мастер Рамимор про нас не забыл? — осведомился я.

— Не думай о нем так. Он всегда приходит туда, где его ждут.

Ой, как хочется в это верить, подумал я. Не знаю почему, но я последние дни волнуюсь. Особенно сильно после схватки, в которой погиб бедняга Драккан. Да, одного подонка (я имею в виду Эдака) мы обезвредили, но сколько еще таких вот агентов Румастарда нас выслеживает! Дорога, по которой мы едем к Сторожевой горе, узкая и проходит через густой лес, в котором не то что отряд головорезов — фашистскую группу армий "Центр" можно спрятать.

— Птицы, — коротко бросил Эйтан, поравнявшись со мной.

Я посмотрел в направлении его взгляда и увидел в полукилометре впереди над вершинами деревьев густой птичий хоровод. Тревожный признак.

— Я поеду вперед, — заявила Беа.

— Нет! Едем все вместе.

— Там может быть засада, — возразила Беа.

— Может быть. Но одна ты ничего не сделаешь. А потерять тебя я не хочу.

Мне показалось, что мои слова удивили демонессу. Спорить она не стала. Я вытащил из седельной сумки пистоль, проверил, заряжен ли он. У меня всего девять зарядов, чертовски мало для хорошего боя. Но спасибо и на этом.

На дороге, метрах в трехстах впереди, показались два всадника. Беа, у которой зрение было нечеловечески острым, радостно вскрикнула:

— Мастер Рамимор!

Она пустила лошадь в галоп, и я, чтобы не отстать, сделал то же самое. Все верно, это был старик. Сопровождал его воин в колчуге и с кольчужным капюшоном на голове, но без щита. И вот тут случилось нечто неожиданное.

Флавия, которая держалась в этой скачке позади меня, внезапно завизжала, да так громко, что у меня от ее визга сердце екнуло. Пришпорила коня, вынеслась вперед и помчалась к старику и его спутнику. Воин к капюшоне, я так понял, разглядел девушку, что-то воскликнул, спрыгнул с седла и побежал Флавии навстречу. Они встретились, воин помог девушке сойти с коня, и они обнялись.

— Надо же! — пробормотал я, наблюдая за этой сценой.

Между тем, покончив с обнимашками-целовашками, воин заметил, что я смотрю в их сторону. Выпустив Флавию, он подошел ко мне, учтиво поклонился и сказал:

— Привет тебе, Сим Вьюген! Мое имя Эрвин Терон, я приграничник. Я знаю, ты спас жизнь Флавии. Прими мою сердечную благодарность.

Откуда он знает? Ах да, наверное старик рассказал…

— Не стоит благодарности, — я спешился, встал, уперев руку в бок. — Вы что, знакомы?

— Леди Флавия Лориан моя нареченная, — сообщил мне приграничник с самым сияющим видом.

Ага, вот значит как! Мало того что старичелло собрал нас всех для путешествия в Вингомартисе, он еще и жениха Флавии нашел! Вспомнилось тут между делом, что Флавия еще в Иль-Флор говорила о своей несостоявшейся свадьбе. Так что наличие в природе жениха меня не удивляло, а вот то, что он так внезапно нарисовался, да еще в компании с Рамимором, было любопытно. Или, как говорят в народе, так звезды сошлись, или же старик специально отыскал нареченного Флавии, чтобы я закрыл для себя тему с девушкой — ради грядущих подвигов. Ну что ж, вполне резонно. Глядя на счастливую ошалелую физиономию парня, наконец-то отыскавшего свою любимую, я подумал, что когда-то сам был похож на него. Увы, времена меняются…Интересно, свадьба будет до или после победы над врагами?

— Да, мастер Сим, — Флавия посмотрела на меня снисходительно-торжествующе, и я почему-то сразу вспомнил мою бывшую. — Вы заслужили нашу с Эрвином самую горячую благодарность.

1 ... 118 119 120 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русский волк - Андрей Астахов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Русский волк - Андрей Астахов"