Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121
Глава 38. Дальние замыслы
В поселении Бука, Северная Заокеания
Предотвратить расползание новости о драконах было вряд ли возможно, да не очень-то и нужно. К некоторому удивлению Сарата, обсуждение было и не особо длительным, и не бурным. Ну, драконы… ну, живут они где-то там на очень дальнем юге… ну, летают себе… ну, маги они, хотя не самые сильные… Интерес к ним со стороны простых граждан стал ещё меньше, когда выяснилось, что драконы сильно воняют и потому вряд ли здесь появятся.
– Вот и хорошо, что к нам не прилетят, – рассуждали одни слушатели.
Другие при этом уточняли:
– А вот торговлю с ними можно учинить. Вот бы узнать: чего им надобно?
Но в ближнем кругу руководителей затрагивались более глубокие темы.
– Все драконы прекрасно владеют телемагией хотя бы уже потому, что летают, а без неё полёт невозможен. И о пользе пиритов им известно.
– Нам тоже, – ухмыльнулся Шахур. Он-то знал, о чём говорил: его докторская как раз была защищена по телемагии.
– Значит, хорошо бы разработать технологию выращивания кристаллов пирита. Дело не простое: это не кварц, пирит не выносит сильного нагрева на воздухе.
– Дать задание Биробу. Дело быстрым не будет – ну и пусть, нам пока и натуральных пиритов хватает. Искусственные – это на перспективу.
– Верно заметил, Шахур, но есть и более срочные задания. Для эффективной связи с драконами нам понадобится радио. Ты распорядись насчёт самое меньшее двух комплектов. Ещё потребуется более вместительный самолёт, хотя бы один. Чтобы группу людей возить, десятка полтора, и, понятно, с удобствами. Это задача конструкторов, не то чтобы неотложная, но нужная. А для торговли и существующих кораблей хватит.
– Не хватит, – возразил главный морской эксперт капитан Дофет, – нам понадобятся сведения и о погоде в этом регионе, и о навигационных опасностях вроде мелей, рифов, течений… Короче, нужны усилия нескольких кораблей.
– Добро. Продумай. Ещё имею кое-что. Вот эти образцы кристаллов я получил от них. Позовите Сафара, понадобится его оценка.
Первый мастер гильдии гранильщиков был солиден в движениях и суждениях. Его могучие лапищи долго вертели зелёные и голубые камни, но вывод был однозначным:
– Хороши, спору нет. Дефектов не вижу. Насколько срочно нужны? А, так можно не торопиться? Ну, вот с этим Перт справится, а тот и этот возьму в свои руки. Тут стоит подумать.
Сарат кивнул, отдал и вправду отменные образцы аквамарина и изумрудов (уж настолько-то он в кристаллах разбирался) и твёрдо заявил:
– А мне как можно скорее надо прибыть к Моане, пусть даже без кристаллов. Уж она сумеет распорядиться информацией. Как только экипаж отдохнет, вылетаем.
В аналитическом отделе академии и в доме Моаны
Условия приёма радиосообщения были не самыми лучшими. Дежурный радист аналитического отдела после четверти часа усилий по тонкой подстройке кристаллов ругнулся и перешёл с голосовой связи на точки и тире. По счастью, само сообщение было кратким: «Есть информация с юга. Вылетаю ближайшим самолётом. Сарат». Через полчаса оно лежало на столе у начальника отдела почтеннейшей Моаны.
Поскольку никаких пометок о срочности в радиограмме не было, то прочтена она была без спешки. По её содержание заставило адресата задуматься.
Об экспедициях на южный материк Моана знала. Известно ей было и о частичном успехе первой экспедиции. Выходит, вторая всё же нашла что-то… или кого-то. А поскольку муж собирался прибыть именно с информацией, а не предметами, то, скорее всего, на Юге обретались именно «кто-то». И если бы информация носила негативный оттенок (например, назревала война), то уж верно радиограмма пошла бы под грифом «Срочно». Но нет, такого не было.
Многоопытный аналитик решила, что фактов всё же маловато, и решила подождать прилёта благоверного.
Моана была хорошей женой. Её личный повар (между прочим, бывший Первый мастер гильдии поваров!) получил соответствующее распоряжение и расстарался. Она сама принарядилась в неординарное платье.
Любящий отец семейства для начала расцеловал супругу, выслушал радостные взвизгивания детей, дал им повисеть на своей шее, вымылся с дороги и был немедля приглашён к столу. Разумеется, за едой о делах не было произнесено ни слова. Даже после еды Сарат потратил с часик на возню с мелкими: научил их упрощённой версии игры в чих-пых и сыграл пару партий. Конечно же он проиграл обе к вящему восторгу мелкоты. По потом настало время для серьёзного разговора с женой.
– Как понимаю, на южном материке ты не просто нашёл драконов, а встретился с ними и сумел договориться?
– Да, но не это главная новость. Глянь на магокопию.
«Глянь» было совершенно неверным словом, куда правильнее звучало бы «прочитай внимательно». Именно так Моана и поступила. Реакция поначалу оказалась нестандартной:
– Я даже не могу назвать себя дурой. Такой поворот судьбы… Никто бы не додумался.
Пауза.
Сарат терпеливо ждал аналитической выкладки. И дождался.
– Хотя нет, всё же тупица. Мне бы сразу расспросить Курата о драконах, не дожидаясь тебя.
– Наоборот, это надо сделать сейчас. Имея на руках копию…
Женщина ещё раз перечитала отдельные абзацы и решительно тряхнула чёлкой. Основной вывод, как всегда, она высказала медленно и отчётливо:
– Выходит, я правильно предположила: грок. Из другого мира. Правда, первой догадалась Ирина, а ведь поначалу я её высмеяла… Значит, главной целью того или тех, кто выдернул Професа из своего родного мира, было спасение драконов. И ведь он справился с заданием. Представить только, замыкание спирали времени. Об этом я ещё подумаю… Ладно. Завтра собрание гильдии. С Куратом переговорю, конечно. Но мне и Тофара придётся поставить в известность. Давай-ка подробно: что ты накопал?
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121