Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Жертва 2117 - Юсси Адлер-Ольсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жертва 2117 - Юсси Адлер-Ольсен

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жертва 2117 - Юсси Адлер-Ольсен полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117
Перейти на страницу:
(нем.)

28

Частота кадров (англ.).

29

LOL (сокр. от англ.: laughing out loud или lots of laughs) – ржачка.

30

Какая жалость (англ.).

31

Область в северной Ютландии, где диалектальное произношение резко отличается от общедатской нормы.

32

Николай Фредерик Северин Грундтвиг (1783–1872) – датский писатель, реформатор церкви и школы. Церковь Грундтвига в Копенгагене – один из самых больших храмов страны.

33

Даннеброг – название датского национального флага.

34

30 сентября 2005 года в крупнейшей датской газете «Юлландс-Постен» было опубликовано несколько карикатур на пророка Мухаммеда, что стало причиной международного скандала и вызвало протестные акции со стороны исламистов, подверглись нападениям датские посольства в некоторых мусульманских странах.

35

Конечно (нем.).

36

Земельное ведомство по охране конституции, естественно (нем.).

37

Bundesamt für Verfassungsschutz (BfV) – Федеральное ведомство по охране конституции (нем.).

38

Какого черта! (англ.)

39

Немецкая железная дорога (нем.).

40

Придорожная площадка для отдыха автомобилистов (нем.).

41

Пригороды Копенгагена.

42

Сюда! (нем.)

43

Идиоты! Мы – полицейские офицеры из Дании (англ.). Мы полицейские из Дании. Отпустите его! (нем.)

44

Средняя школа (англ.).

45

Есть! (нем.)

46

Мачу-Пикчу – древний город в Южной Америке на территории современного Перу.

47

Айерс-Рок, или Улуру, – скальное образование в Австралии.

48

Терновая Роза – на европейских языках имя героини сказки о Спящей красавице.

49

Прощай, мамуля! (англ.)

50

Значит (лат.).

51

Так что не волнуйся! (англ.)

52

Но кого это волнует? (англ.)

53

Лучше перестраховаться, чем потом жалеть (англ.).

54

Любопытство сгубило кошку (англ.).

55

Памятник Мелли Беезе, первой немецкой женщине-авиатору (нем.).

56

Вестибюль В, экспресс-линия (англ.).

57

И все же Берлин остается Берлином (нем.).

58

Речь идет об освобождении пассажиров самолета «Эйр Франс», захваченного арабскими террористами, в аэропорту Энтеббе (Уганда) в июле 1976 года.

59

Ну и так далее (англ.).

60

«Фейсбук». – Деятельность американской транснациональной холдинговой компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов – социальных сетей «Фейсбук» (Facebook) и «Инстаграм» (Instagram) – запрещена на территории Российской Федерации. – Примеч. ред.

61

Вайле – город в Ютландии.

1 ... 116 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жертва 2117 - Юсси Адлер-Ольсен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жертва 2117 - Юсси Адлер-Ольсен"