Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
мороза губы. Он узнал того, кто пришёл за ним.
– Ты хочешь отомстить мне? – почти бесшумно прошептал Ситрик. Он и не надеялся, что волк услышит его. – Наверное, сожрёшь меня, и будешь прав.
Конунг-волк внимательным взглядом окинул Ситрика, а после расставил широко лапы и, задрав голову, завыл, протяжно и призывно. Пение в церкви замолкло. Все звуки оборвались, кроме пронзительного воя, от которого стыло в душе всё то, что оставалось тёплым, омываемое ещё горячей кровью. Закончив одну песнь, волк снова поднял голову и завыл, приподнимаясь на задние лапы, будто желая ввинтить свою песнь в густоту неба, чтобы ветер разнёс её по всему городу и округам.
Когда вторая песня сорвалась лаем, Ситрик услышал торопливые шаги, точно кто-то бежал сюда. Волк обернулся на звук, прижал к голове уши и тут же бросился во тьму, слившись с метелью.
Он ушёл вслед за мёртвой женой, оставив Ситрика одного, уповающего на свой медленно угасающий разум…
Словарь
Альвы – низшие природные духи. Бывают светлые и тёмные альвы. Светлые альвы ассоциируются с рассветом и солнечным светом. А тёмных зачастую соотносят с цвергами, живущими в земле и камнях. Альвы наделены множеством сверхъестественных способностей.
Альдейгьюборг – древнескандинавское название Старой Ладоги.
Анунд Якоб (Анунд Углежог)– христианский правитель Швеции (1022–1050), сын Олафа Шётконунга.
Бонд – свободный незнатный человек, имеющий свою землю и хозяйство.
Буря мечей и щитов (кеннинг) – сражение.
Ветте (мн. ч. веттиры) – сверхъестественные существа, нелюди. К ним относятся хульдры, никсы, альвы и т. д. В некоторых случаях к веттирам причисляют даже богов. Также веттирами становились духи умерших, на произношение имён которых было наложено табу, и духи-покровители рода.
Вёльва – прорицательница.
Владычица усопших (кеннинг) – богиня Хель.
День Солнца – день недели воскресенье.
Домашнее солнце (кеннинг) – огонь очага.
Дом воздуха (кеннинг) – небо.
Драуг – оживший мертвец.
Дренг – безземельный свободный мужчина.
Жена Асабрага (кеннинг) – Сиф, жена аса Тора, которая известна своими прекрасными золотыми волосами. Асабраг – одно из прозвищ Тора.
Звенящие путы рук (кеннинг) – браслеты.
Зимняя бледность – то же, что и болезненная бледность.
Иметь лисицу за ухом (шведская пословица) – быть себе на уме, быть хитрым, скрытным.
Инеистая Грива и Чёрный – кони, что везут по небосводу колесницу божества ночи (луны).
Кеннинг – разновидность метафоры, характерная для скальдической поэзии.
Конунг – то же, что и король, предводитель/вождь племени.
Кости земли (кеннинг) – горы, скалы.
Кровавый месяц – период с октября по ноябрь, время забоя скота.
Лебеди крови (кеннинг) – вороны.
Нид – хулительные стихи.
Никсы – водные существа, похожие на русалок. Могут являться человеку как в облике уродливой старухи, так и в личине молодого красавца. Они увлекают за собой под воду и топят своих жертв.
Одаль – угодья (пахотные земли, пастбища, леса и места рыбной ловли), принадлежащие большой семье или общине.
Одноглазый Странник (кеннинг) – Один, правитель асов.
Олаф Шётконунг – первый христианский правитель Швеции (995–1022), признанный племенами свеев и гётов.
Поле ладей (кеннинг) – водная гладь, море.
Прибежище сестры Ёрмунгарда и Волка (кеннинг) – Хельхейм, чертоги богини Хель и пристанище мёртвых.
Призрачный волк, бегущий по кронам деревьев (кеннинг) – ветер.
Романия – Византия.
Сейдкона – женщина, знающая чары (сейды).
Сигтуна – город в Швеции. Центр чеканки монет в 11 веке.
Сияющая Грива и Весёлый – кони, что везут по небосводу колесницу божества дня (солнца).
Скальд – поэт, певец, сказитель.
Скалы слов (кеннинг) – зубы.
Смерть с лицом наполовину синим (кеннинг) – богиня Хель.
Солнечные котики – то же, что солнечные зайчики.
Стикластадир – город в Норвегии.
Сурт – владыка огненных великанов.
Танец альвов – так говорят о раннем утреннем тумане.
Тинг – народное или правительственное собрание, на котором решались важные вопросы, касавшиеся жителей общины, области или страны.
Троллий цветок – лютик.
Убийца Хрунгнира (кеннинг) – Тор. Хрунгнир – это великан, который однажды поспорил с Одином о том, что его лошадь Гуллфакси быстрее восьминого коня Слейпнира.
Хёвдинг – глава, вождь военного отряда. Это одновременно и военный, и политический лидер.
Хирд – дружина.
Хольд – знатный профессиональный воин, дворянский титул.
Худ – элемент верхней одежды, накидка, покрывающая плечи и грудь и имеющая капюшон.
Хульдра – сказочное существо, которое выглядит как красивая девушка с коровьим хвостом. Обладает рядом магических черт и способностей: она может влюбить в себя человека, очаровать скот, сделав его послушным, управиться со всеми домашними делами за один миг. Хульдра может скрываться среди обычных людей, пряча свой коровий хвост, но чаще её можно встретить в лесу или пещере, где она поджидает зеваку-путника, чтобы завлечь его.
Хускарлы – домашняя стража.
Цверги – карлики, живущие в камнях и под землёй. Боятся солнечного света, так как он для них губителен. Цверги являются искусными кузнецами и ювелирами. Они изготовили множество сокровищ для асов (ожерелье Фрейи, золотые волосы Сиф, молот Тора и др.).
Череп Имира (кеннинг) – небосвод. Имир – это великан, который, согласно мифологии, стал первым живым существом после коровы Аудумлы, что выкормила его своим молоком. Из его тела был сотворён мир.
Ярл – высший титул дворянского сословия.
Примечания
(Ред. Фёдор Архангельский.)
Вернуться
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117