готов слушать от заката и до самой зари, — морда лиса вдруг помрачнела, — но лишь после того, как Атон закончит своё дело.
— Что вы имеете в виду? — почувствовав неладное, гвардеец напрягся.
— Ту, что ты хочешь спасти, зовут Адель? — вдруг спросил Адэхи.
— Да, — изумившись от услышанного имени, подтвердил капитан.
— Принцесса людей на грани между жизнью и смертью, — мрачно заговорил владыка. — Я тайно посещал деревню, что неподалёку от моих владений. Хотел узнать, не опаздываешь ли ты со своими поисками. Три дня назад люди говорили, что принцесса в очень плохом состоянии, она прикована к постели, и что скоро на башнях начнут бить колокола.
“Колокола — вестник смерти. Они бьют только по церковным праздникам и… смерти кого-то из королевского рода”.
— Как давно мы путешествуем? — одними губами спросил Атон.
— Время в других владениях течёт по-разному, но здесь прошло двадцать дней, — ответил Адэхи. — Сегодня двадцать первый день, как вы ушли с этой поляны.
“Почти месяц, как я уехал из дворца на поиски цветка. Вместо недели… месяц”.
— Владыка Адэхи, — обратился гвардеец к владыке. — Простите, что не могу погостить у вас подольше и рассказать всё, что вы хотите. Мне срочно нужно возвращаться.
— Я знал, что ты это скажешь, — кивнул лис, — поэтому хотел дать тебе в помощь лучшего скакуна, что живёт в моих владениях, — Адэхи посмотрел на кирина, и тот склонил голову, — но вы сами привели их.
— Я не могу, — тут же затараторил капитан. — Если люди увидят его, они…
— Сейчас тебя должно волновать не это, — помотал голой владыка. — Садись на него и скачи. Времени мало. Авива поскачет за тобой.
— Но зачем? Она не…
— Авива, — оборвав гвардейца, владыка обратился к друидке. — Цветок — где он?
— У меня, — ответила девушка, доставая его из своей сумки. — Вот…
Когда гвардеец взглянул на заветный цветок, что был в руках девушки, он скрипнул зубами. Окружавшее его свечение — довольно яркое до этого, померкло, а лепестки стали опускаться к земле.
— Опалённый солнцем не может долго без почвы, — вновь заговорил Адэхи. — Ты не владеешь ворожбой, но Авива владеет. Она поддержит в нём жизнь, чтобы он смог помочь. Иначе, даже если кирин будь мчаться без остановки, ты можешь не успеть.
— Вот как, — понимающе кивнул Стрэйб, и вновь скрипнув зубами, посмотрел на свою спутницу. — Ты поможешь мне?
Вместо ответа девушка вновь обняла крепко, насколько это было возможно, владыку, и прежде чем убрать опалённый солнцем в сумку, произнесла.
— Adfywio (Оживи).
Знаки на её теле коротко вспыхнули, а цветок, что ещё несколько секунд назад умирал, вдруг ожил. Вокруг него вновь появилось золотистое свечение, а лепестки гордо воспрянули к небу.
— Я буду поддерживать в нём жизнь, — кивнула девушка, и дойдя до своего скакуна, быстро запрыгнул на него и с улыбкой посмотрела на Атона. — Поспешим, нужно спасти вашу принцессу, иначе всё это было напрасно.
ГЛАВА 6. СВОИ ПРОТИВ СВОИХ
Лесные владения — Хандо
В любой другой ситуации Атон стал бы спорить и возражать, но сейчас в этом не было смысла. Адэхи был прав — без ворожбы леса цветок погибнет раньше, чем капитан его довезёт, а значит — Авива была нужна ему как никогда. Да и без быстроного коня леса ему может не хватить времени… чтобы успеть вовремя. Гвардеец старался не думать об утекающих мгновениях: да, сейчас время против него, но помощь, которую оказал хозяин леса, может уровнять шансы.
Вскочив на спину изумрудного скакуна, Атон лишь коротко кивнул Авиве, а после повернулся к владыке, что неподвижно сидел возле лиственницы.
— Спасибо вам. Я ваш должник.
— Об этом поговорим потом, — ответил Адэхи, а после произнёс на языке владык. — Ewch â nhw mor gyflym ag y gallwch (Несите их так быстро, как сможете).
Ответом на призыв владыки был совместный всхрап двух скакунов и громогласное ржание. Через пару ударов сердца Атон и Авива уже мчались во весь опор, прижавшись к шеям быстроногих лесных созданий. Едва кирины пересекли границу леса, они остановились и замерли в ожидании.
— Дорогу, — заговорила Авива. — Скажи им, куда скакать.
— Нужно проскакать через деревню, — начал быстро вспомнить дорогу гвардеец. — За ней начинает тракт… широкая дорога. По ней мы и доберёмся до столицы.
Авиве даже не пришлось ничего “переводить” для лесных скакунов. Едва Стрэйб закончил объяснения, кирины быстро повернулись к торчащим из-за холмика крышам домов и стали набирать скорость.
Они на лесных скакунах влетели в деревню, словно призрачные всадники. Промчались по улицам, ловко обходя людей и телеги, что перепуганные жители бросали посреди дороги и с криками “чудовища” разбегались кто куда. На той скорости различить хоть что-то было крайне сложно, но в памяти Атона всё же отложились несколько искривлённых в испуге лиц, что смогли увидеть марш-бросок двух изумрудных коней и их наездников.
“Думаю, теперь эта деревушка ещё несколько недель не сможет спать спокойно, а в местной корчме потом долго будут гадать о том, что же они видели на самом деле”.
Вылетев из деревни, кирины, как и объяснял им Стрэйб, помчались по дороге на юг, к столице. Атон не знал, на какое расстояние хватит сил у неутомимых лесных коней, но что он точно знал — так это то, что ему самому скоро понадобится отдых. Без седла все кочки отдавались довольно неприятными ощущениями по телу, нормально дышать при такой скорости было крайне трудно, а от ветра, что бил в лицо, перехватывало дыхание. Руки, которые удерживали всадника на его скакуне, медленно, но верно начинали уставать и скользить.
Дорога перед глазами проносилась с немыслимой быстротой, и определить, сколько уже было пройдено, и сколько оставалось до Хандо, было затруднительно. Лишь в редких случаях, когда кирины немного замедлялись, чтобы обойти грязь или поваленное дерево, которые появились, скорее всего, после бури, Атон мог посмотреть на небо.
“Когда мы выехали, солнце было почти в зените, сейчас же оно почти опустилось. Мы в пути около четырёх часов. Судя по тому, что лес и овраг остались далеко позади, мы должны прибыть в столицу завтра к вечеру, если учитывать небольшой отдых. Если же нет, то и к обеду можем успеть”.
Первый привал был организован в глубоких сумерках. Луна сегодня отсутствовала на небосклоне, даже звёзды скрылись за облаками и поэтому весь мир погрузился во тьму.
— Кирины плохо видят в темноте, — спешиваясь, пояснила Авива. — Ехать дальше опасно. Они могут подвернуть ногу или случайно уронить нас.
— Это правильное решение, — Стрэйб тоже спрыгнул с коня и невольно скривился