class="p1">— Ты не можешь меня обидеть, Малфой, — фыркнул Гарри. — Вряд ли твои слова обижают, когда даже кулаки неэффективны. Может, тебе стоит позвать папочку и попросить, чтобы вместо тебя он меня избил? Или думаешь, что тебя и твоих троллей будет достаточно? Боишься ноготок сломать?
— Больше боюсь, что под моими ногтями останется твоя грязь, Поттер.
— Я не знал, что ты умеешь царапаться, Малфой. Мне начинать бояться?
Этого было достаточно. Завопив, Малфой со всей дури треснул Гарри по голове, и закипела драка. На этот раз их никто не разнимал, и они катались по холодной грязи, пока не выдохлись, устав. У Гарри были разбита губа, а на щеке красовался синяк, но он подбил Малфою глаз и щедро заляпал грязью волосы и шикарную мантию, решив, что так даже лучше.
«Да, гораздо лучше. Пожалуй, пойду ужинать».
Гарри поднялся на ноги и сверху вниз посмотрел на Малфоя.
— Всё хорошо, Малфой? — весело спросил он. — Я же не сделал больно, да? Это было бы ужасно.
Малфой свирепо зыркнул на него и тут же вскочил на ноги. Они вместе потащились обратно в замок, слишком уставшие, чтобы обмениваться чем-то большим, кроме сердитых взглядов. Добравшись до холла, Малфой повернул в подземелья, по-видимому, чтобы умыться и переодеться, а Гарри направился прямо в Большой зал. Однако не успел он подойти к столу, как его перехватил староста Стоун.
— Я так не думаю.
— А?
— Ты меня слышал. Иди прими душ и переоденься. Ты не будешь есть здесь в таком виде.
— Это просто грязь!
— Вот именно. Ты весь в грязи, а слизеринцы не приходят к столу, выпачкавшись. Ты здесь уже два месяца и хорошо знаешь это. А теперь иди, умойся и переоденься.
— Но…
— Немедленно!
— Я есть хочу, — поникнув, буркнул Гарри.
— Еда всё ещё будет тут, когда вернёшься. Вперёд. И не забудь снять обувь, прежде чем ступишь на ковёр.
Гарри, ворча, поплёлся обратно, в слизеринское общежитие. Тупые старосты. Оба слизеринских префекта были на взводе с тех пор, как Снейп со свойственной ему язвительностью отчитал Розалинду в понедельник вечером.
«Хотя он, наверное, всё равно бы мне не позволил поесть. Дурацкие слизеринские правила».
Ему никогда не приходилось беспокоиться о грязи на одежде и обуви в гриффиндорской гостиной. Хотя в плане тишины Слизерин намного лучше.
Не помогло выправить настроение и то, что Драко оказался достаточно хитёр, чтобы отправиться в общежитие первым: Гарри прошёл мимо него, как раз когда тот снимал обувь, чтобы войти в гостиную, и наследник Малфоев самодовольно улыбнулся ему.
— Тебя отправили назад, Поттер? Неужели никто никогда не учил тебя прилично одеваться?
Гарри только фыркнул и потащился вверх по лестнице, чтобы принять душ.
«И вообще, почему нас поселили в этом каземате? Вниз по лестнице в подземелье, затем вверх по лестнице в общежитие…»
***
Вернувшись в Большой зал, на этот раз чистым, Гарри встретился взглядом со старостой Стоуном и развёл руками.
«Теперь нормально?»
Стоун нахмурился и вопросительно прикоснулся к губе. Гарри пожал плечами, улыбнулся и сел за стол рядом с Блейзом. Тот рассеянно поздоровался с ним и вернулся к еде, очевидно, поглощённый своими мыслями. Гарри принялся за еду, благодарный другу за возможность просто отдохнуть и поесть без принуждения к общению.
«Меня слишком часто ловят», — рассеянно подумал Гарри. На самом деле — так часто, что он удивился, как этого теперь не произошло. Раньше его никогда не удивляло, что он попадался на драках или неуважении к учителям — никого не волновала причина. Тот же Вернон мог найти множество поводов обвинить Гарри, не выслушивая учительских жалоб. А Снейп всё замечал.
«Может, он подслушивает в гостиной или что-то в этом роде?»
Но с другой стороны, шалости Гарри обычно удавались — Снейп просто знал, что это он, потому что Гарри не трудился это скрывать. И его ловили не потому, что он был не осторожен.
«Есть способ это проверить… и, может, будет даже весело. Мне просто нужно сказать в гостиной, что сделаю что-то, что Снейпу не нравится… например, отправлюсь в Запретный лес».
Если Снейп услышит его, Гарри поймают. Не обязательно сам Снейп — он может послать кого-то другого или что-то придумать, — но мальчика поймают: Снейп не позволит Гарри нарушить правила без последствий. А если его не поймают, значит, Снейп в неведении о происходящем в гостиной.
«Слишком давно я не делал ничего глупого и опасного».
Дразнить Снейпа больше не считается, и целый месяц прошёл с тех пор, как Гарри обнаружил собаку на третьем этаже. Интересно, что она охраняет?..
Да что угодно. Натравить её на Снейпа было бы действительно здорово. Иногда профессор казался почти всемогущим.
«Но он не всезнающий. Я это докажу».
Затем Гарри заметил что-то краем глаза и резко обернулся. Снейп шёл к нему по проходу между столами и был уже в пятнадцати футах.
«И что теперь? — Гарри задумался. — Если только он не может читать мои мысли».
Вдруг он вспомнил, о чём Снейп говорил несколько недель назад.
«Наверное, может. Он может точно знать, какие у меня планы, даже когда я не скажу об этом!»
— Что случилось с вашей губой, мистер Поттер?
«Хорошо. Это, по крайней мере, отвлечёт его от чтения моих мыслей».
— Ничего.
— Вопреки распространённому мнению, Гарри, я не идиот. Попробуй ещё раз.
— А я и не думал, что это так. Убл… — Гарри «поймал» себя и невинно продолжил: — Кто-то другой, может быть, но не идиот.
— Отвечай на вопрос, Гарри. Что случилось с твоей губой? — Снейпа это, похоже, совсем не забавляло. — И «ничего» — это не ответ.
— Значит, ничего существенного.
— Это довольно существенно — у тебя на лице синяки! Выкладывай.
Гарри нахмурился.
«Хочешь знать правду? Ладно».
— Я налетел на чей-то кулак.
Снейп приподнял бровь.
— И это ты называешь «ничего существенного»?
— Конечно. Всё прекрасно.
— Старше тебя или ровесник?
— А?
— Ваш противник, мистер Поттер. Сколько ему лет?
— «Противник» подразумевает, что я ввязался в драку.
— Разве нет?
— Вам прекрасно известно, что нет.
Снейпа это, казалось, позабавило больше.
— Так сколько же лет тому, на чей кулак ты налетел?
— Моего возраста.
— Мистер Малфой или кто-то из твоих друзей?
— Разве это имеет значение?
— Полагаю, нет, — Снейп покачал