Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори

475
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 132
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 132

Внесли огромную серебряную чашу, и Пери налил нам по бокалу.

— Ох, Пери! Но это же ужасно крепко! Прямо чистое бренди.

— Зато отлично изгоняет простуду, — улыбнулся он.

— А ты сможешь перестать пить, когда мы вернемся в Вайдекр? — слегка встревоженно спросила я. — Ты обещал мне бросить пить и играть в карты, когда мы будем дома.

— Я скажу тебе правду. — И Пери вытянул ноги к теплу камина. — Я стал играть, потому что мне было скучно, а пить, так как я был одинок и всего боялся. Ты знаешь это. Я уверен, что брошу это запросто. Как только захочу.

— Послушай, Пери, — медленно заговорила я. — Я видела человека, который мог кого-нибудь убить за стакан вина. И видела таких, которых била безудержная дрожь, когда у них не было выпивки. Я даже слышала об одном торговце, который сошел с ума из-за этого и убил своего собственного ребенка, а потом ничего не мог вспомнить.

— Не говори о таких вещах! — произнес Пери с внезапным отвращением. — Не говори об этих ужасных людях, среди которых ты жила. Они совсем не такие, как мы. Мне не обязательно пить. Я брошу это в любой момент. И потом, в Лондоне, во время сезона, все пьют и играют в карты. Ты бы сама играла, если бы не сидела все время дома, Сара.

— Может быть, — неуверенно ответила я. — Только помни, что ты обещал никогда не ставить на Вайдекр.

Пери благодушно улыбнулся, ему было слишком хорошо, чтобы обижаться на мою настойчивость.

— Конечно, я никогда не стану играть ни на твою, ни на мою землю, — успокоил он меня. — Мама объявила это мне, когда я был еще ребенком. Все, что я позволю себе, — это потратить проценты и дополнительные доходы с ренты. Остальной капитал мы положим в банк. К тому же, — привел он резонный довод, — я выигрываю! Я выигрываю больше, чем успеваю потратить. Знаешь, как меня называют в клубе Редферна? «Счастливчик Пери»! Довольно мило, не правда ли?

— Гм, — с сомнением промычала я, но не слишком встревожилась.

Я видела Пери в Лондоне и видела его в Хаверинге. Я знала, что он совсем не играл, когда был вдали от города и скуки лондонской светской жизни. Он и не пил так сильно, когда жил в деревне. И я подумала, что когда мы совсем переедем туда, он сумеет справиться со своими пороками.

Нельзя сказать, что я была совсем уж глупа и наивна, но, в конце кондов, мы обвенчаны и от этого никуда не деться. И единственное, чего я могу добиться от него, — это поскорей уехать в деревню.

— Ты собираешься выезжать сегодня вечером? — спросила я его.

В ответ Пери скорчил гримасу.

— Тебе тоже придется, — мрачно ответил он. — Пожалуйста, не ругай меня, Сара, это решила мама. Она просила нас обоих приехать на музыкальный вечер у Марии, там будет и Бэзил, и мы все должны сидеть там и сиять от счастья.

— Я тоже? — удивленно переспросила я.

Со времени моей болезни мне удавалось очень успешно избегать всех светских обязанностей, и леди Кларенс не докучала мне. Она выполнила свое обещание и ввела меня в высшее общество. А теперь она была день и ночь занята улаживанием пошатнувшегося брака Марии и не слишком вникала в мою жизнь.

— Твоя мама велела мне приехать?

Пери смущенно провел рукой по волосам.

— Назревает скандал, — нехотя объяснил он. — Болтают, что мама подсунула Бэзилу какую-то вертихвостку, а не порядочную жену и что мы ограбили тебя и теперь мама заперла тебя дома. Мама сказала, что с нее хватит. И сегодня ты должна приехать на этот вечер, Мария должна выглядеть счастливой и вести себя хорошо.

— А ты? — смеясь, спросила я.

— Мне следует просто светиться от счастья, — мрачно ответил Пери. — Но через полчаса я хочу удрать оттуда в клуб Редферна. Я обещал им партию в пикет. Они хотели бы отыграться.

— Я тоже не хотела бы оставаться там долго.

— Как удачно! — просиял Пери. — Тогда мы скажем, что тебе пора домой и я должен сопровождать тебя. И таким образом мы улизнем.

— Заметано, — согласилась я и показала на его бокал с пуншем. — Только не увлекайся этим, Пери, он очень крепкий, и твоя мама будет недовольна, если ты будешь слишком уж весел у Марии.

— Все, что тебе угодно, дорогая, — галантно сказал он и распахнул передо мной дверь.

Поднимаясь, я взяла со стола доставленные мне бумаги.

— Это от моего адвоката, — объяснила я Пери. — Завтра же их надо переслать твоим поверенным.

— Наконец-то, — сказал Пери, забрал пакет у меня и сунул в карман пальто.

У дверей моей спальни мы расстались, и я пошла переодеваться.

Признаться, в этот раз я не без удовольствия собиралась делать визит, злорадно предвкушая посмеяться над надменной Марией.

Моя новая горничная уже ожидала меня, распахнув дверцы гардероба, чтобы я могла выбрать наряд. Я остановилась на шикарном шелковом платье изумрудного цвета с низким вырезом, белыми пышными рукавчиками и такой же шалью.

— Я надену это, — сказала я горничной и стала собираться.

Она помогла мне управиться с трудной застежкой, и я села к зеркалу делать прическу.

Неожиданно мы встретились в зеркале глазами, и обе рассмеялись.

— Вы зря тратите время, — призналась я. — Мои волосы настолько коротки, что я даже не могу завязать их обычной лентой. Пусть остаются так. Подождем, пока отрастут.

— Может быть, вы наденете чепец или я приколю накладные волосы?

Она задумчиво рассматривала меня, склонив голову набок.

— Оставьте, — успокоила я горничную. — Все знают, что я перенесла тиф. Я не стану их прятать, а то подумают, что я еще и облысела.

Улыбаясь, она сделала реверанс, и я спустилась в столовую.

Там уже сидела леди Кларенс, она выглядела великолепно в светло-голубом платье в тон ее глаз, бриллиантовых серьгах и ожерелье.

— Пусть видят, что мы еще не совсем разорены, — желчно сказала она в ответ на нервный и испуганный комплимент Пери по поводу ее прекрасного вида. — Ходят сплетни, что ты обанкротился, а я держала Сару взаперти до тех пор, пока она не согласилась выйти за тебя замуж. — Она сделала гримаску отвращения. — Сегодня мы пресечем эти глупые толки, но в дальнейшем я бы хотела, чтобы вы оба выезжали несколько больше.

— Но я хочу возвратиться в Вайдекр, — возразила я. — Я не собираюсь оставаться в Лондоне до конца сезона.

Леди Кларенс глянула на меня сквозь опущенные ресницы, но ничего не ответила. Лишь когда дворецкий, кончив разливать суп, удалился, она перевела взгляд с меня на Пери и сказала:

— Я буду вам крайне обязана, если вы останетесь в Лондоне еще на месяц. Вам следует больше выезжать вместе, люди ждут этого. К тому же Сара еще не представлена ко двору, мы должны непременно сделать это, как только ее волосы станут длиннее. Не думаю, что деревня доставит вам удовольствие в это время года. Там ужасно в любой сезон, но в феврале она просто может свести с ума.

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 132

1 ... 116 117 118 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меридон, или Сны о другой жизни - Филиппа Грегори"