Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121
Приглядываясь внимательнее, Ари боялся поверить глазам, а его лицо уже расплылось в улыбке. Подняв руку над ограждением, разделявшим очереди, он постучал девушку по плечу.
Та удивленно обернулась.
– Здравствуйте, что вы здесь делаете? – спросил Ари. – Я с трудом узнал вас с темными волосами и в бейсболке. И знаете, вы теперь совсем не похожи на Вайолет.
– Да, то была лишь кинематографическая иллюзия, – пожала плечами Ребекка. – А вы не получали моего сообщения?
– Нет, батарея разрядилась. Так что вы здесь делаете?
– Как видите, лечу в Индию.
Оба захохотали.
– В эконом-классе?
– Да, – решительно ответила Ребекка. – Пусть все будет как положено.
– Понимаю, – кивнул он. – А вы не думаете, что в данном конкретном случае имеет смысл сидеть рядом? Не забывайте, я ведь коренной индиец и мог бы за девять часов полета помочь вам выяснить, где нужно работать над собой.
– Действительно, – сказала она, подумав.
– А еще я мог бы продолжить свою роль духовного наставника и защитника. Индия – опасная страна для девушки, путешествующей в одиночестве.
– Правда? Такая же опасная, как Астбери?
– Пожалуй, нет, но все-таки давайте полетим вместе.
Ари протянул руку через ограждение, и Ребекка приняла ее. Они постояли, улыбаясь друг другу.
– Хорошо, – ответила она.
– Тогда давайте рюкзак. – Ари снял ношу с ее плеч и перекинул через ограждение. – Теперь – вы.
Ребекка наклонилась и перебралась к нему.
– Привет, – радостно улыбнулся он.
– Привет.
И тогда он обнял ее, нежно и крепко.
Эпилог
Индия, 1957
Анахита
Вот и подходит к концу мое повествование, сынок. Осталось рассказать лишь о том, что случилось со мной по возвращении в Индию. Махарани приняла меня с распростертыми объятиями, словно я никуда и не уезжала. Последний рубин, сохранившийся в тайнике под беседкой, стал ключом к моей будущей свободе и независимости.
Индира отчаянно умоляла меня поехать с ней во дворец, а затем путешествовать по Европе в качестве ее компаньонки, однако я отказалась.
Видишь ли, мой дорогой сын, перед смертью твой отец преподнес мне прощальный подарок. Лишь боги знают, каким чудом перенесла все ужасы моего заточения, горя и невзгод крошечная частичка жизни, переданная им в нашу последнюю ночь, но она выжила. Когда я прибыла в Куч-Бихар, моя старая знакомая Зена сообщила, что я на четвертом месяце беременности. Мое сердце разрывалось из-за того, что я потеряла тебя, но на пепелище горя расцветала новая жизнь.
Вскоре после нашего прибытия Индира вернулась в свой дворец, к мужу и ребенку, а я осталась в Куч-Бихаре. На меня снизошло странное, сонное спокойствие. Я поправлялась, словно породистая лошадь на зеленом лугу с сочной травой.
Твоя сестра Муна родилась пятого июня тысяча девятьсот двадцать третьего года, роды принимала Зена. Девочка оказалась очень спокойной. Качая малышку на руках, я порой задумывалась, унаследовала ли она мой дар. С течением времени выяснилось, что нет. Думаю, он проявится где-нибудь в следующих поколениях.
Когда Муне исполнилось пять лет, я решила, что пора строить свою жизнь, выходить из-под защиты дворца и воплощать мечты.
Старшая медсестра Королевского госпиталя, где я работала во время Первой мировой войны, дала мне блестящие рекомендации, благодаря которым я получила место в больнице и продолжила обучение. Я мечтала стать врачом, хотя в тысяча девятьсот двадцать восьмом году в Индии это было почти нереально.
Тем не менее я делала все, что могла. Индия менялась, и возможностей становилось больше. Я горячо поддерживала Ганди, особенно по вопросам женских прав. Мой дорогой сын, не побоюсь сказать, что я стала довольно известной личностью.
Когда я пишу эти строки, Индия уже десять лет существует как независимое государство. Она до сих пор борется с трудностями. Трудно поверить, что можешь принимать собственные решения, когда за тебя столько лет решали другие. И все же мы справимся. Вот сейчас при поддержке Индиры и ее матери я открываю первую в Индии больницу для женщин. Благодаря помощи королевской семьи нас консультируют лучшие гинекологи мира.
Один из таких врачей, доктор Ной Адамс из Англии, долгое время проработавший в гинекологическом отделении больницы Сент-Томас, оказал мне неоценимую практическую помощь. Надеюсь, что, когда мы откроем больницу, он приедет к нам и мы познакомимся.
Дорогой Мо, если ты жив, а я в это верю, то желаю тебе счастья, мира и добра. Остается только молиться, чтобы мы встретились, если не здесь, то в ином мире. Знай: я всегда тебя любила.
Твоя мать Анахита.
Благодарности
Я хотела бы поблагодарить моих издателей по всему миру, особенно Питера Борланда из «Атриа Букс», который вдохновил меня на написание такой сложной книги, как «Полуночная роза». Надеюсь, я справилась. Особая благодарность – Кэтрин Ричардс из «Пэн Макмиллан», которая терпеливо вычитывала рукопись, Джереми Треватану, Альмут Андреа и Джорджу Райхлину, Джудит Керр, Джорид Матиассен и Кнуту Горвеллу, Фернандо и Милле Бараккини, Аннализе Лоттини и Донателле Минуто. Без их дружеской поддержки мои книги не дошли бы до своих читателей.
Среди тех, кто помогал мне в исследованиях, – Радж Чахал, доктор Прима Виг, Рейчел Джаспар из Корама, Лайн Прасад, Паллави Нараян, Марк из «Олл экспертс», Радика Арлотто. Спасибо Грегу и персоналу отеля «Дара Деви» в Чиангмай за то, что предоставили мне не только спокойное место, чтобы я могла написать историю Анахиты, но и короткий курс аюрведы.
Я благодарна моей личной помощнице Оливии Райли (кто сказал, что родственники не могут успешно работать вместе?), моим фантастическим друзьям и группе поддержки: Жаклин Хеслоп, Сьюзан Бойд и Рите Калагейт, моей матери Джанет и сестре Джорджии. И, конечно же, мужу Стивену и детям: Гарри, Изабелле, Леоноре и Киту. Они наполнили мой тяжкий труд смыслом.
И, наконец, спасибо всем моим новым друзьям и читателям, которыми я обзавелась, путешествуя по миру. Их увлеченность и горячая поддержка вдохновляли меня продолжать работу.
Люсинда Райли
Семь сестер
(отрывок)
1
До конца своих дней буду помнить, где находилась и чем занималась в тот самый момент, когда мне сообщили о смерти отца. Я сидела в красивом саду своей старинной, еще со времен школы, подруги в Лондоне. На коленях у меня лежал экземпляр последнего романа Маргарет Этвуд под названием «Пенелопа», который был издан в 2005 году. Раскрыв книгу, я не стала ее читать, предпочитая просто наслаждаться приятным июньским солнышком, ожидая возвращения Дженни, которая отправилась забирать сынишку из детского сада.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121