Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
В окно влетел ветерок, заставил звякнуть колокольчики, прикрепленные под потолком. В аромат полуденных трав еле заметной горькой ноткой вплетался запах осени. Скоро покраснеют клены, придут дожди и холодные ветра с Эссо, а потом землю укроет снежным покрывалом.
Рогатая крыша пагоды на холме выделялась на фоне светлого неба. Восстановление завершено, коронация на следующей неделе. В первый день осени, так символично.
— Ты выделила время на уроки магии?
— Я… пока нет. Прости, я забыла.
Он нахмурился:
— Сколько можно напоминать?
— Ты же сам сказал, что это не срочно.
— Не срочно, но нужно. Ты должна овладеть своей силой, Мия. Ты же умная девочка и…
Стук со стороны двери прервал его речь.
— Войдите! — крикнула Мия, радуясь про себя возможности закончить этот разговор.
На пороге появилась Тэруко.
Хоть ей и не в чем было упрекнуть себя, при взгляде на двоюродную сестру Мия почувствовала грусть и странное чувство вины. Уже в который раз.
Физически принцесса полностью оправилась, доктора уверяли, что она здорова. Но казалось, внутри девушки погас живой огонек. Лекари обрили ей голову, чтобы правильно наложить швы в те дни, когда Тэруко лежала без сознания. Волосы отрастали, но медленно, и, чтобы скрыть свой жалкий вид, принцесса носила парик. От предложенной Акио помощи она отказалась с истинно императорским высокомерием. Тэруко редко покидала свои покои и так демонстративно избегала императрицы и нового сёгуна, что это выглядело почти неприличным.
— Гордыня, — насмешливо ответил Акио, когда Мия поделилась с ним своей печалью. — Ты украла у нее не только трон, но и право называться «последней из рода Риндзин», и этого она тебе не простит. Оставь, Мия, не унижайся.
Как ни хотелось поспорить, в этом ее мужчина был прав.
— Здравствуйте, ваше величество, — глухо сказала принцесса, не поднимая глаз.
— Здравствуй, Тэруко. — Мия постаралась, чтобы это прозвучало ласково и одобрительно. — Я же разрешила тебе обращаться на «ты».
Принцесса упрямо поджала губы.
— Ваше величество очень добры к недостойной.
Мия вздохнула.
— У тебя было ко мне какое-то дело?
— Да, ваше величество. У меня просьба. Это не будет стоить вам почти ничего, но очень важно для меня. Обещайте, что выполните.
— Конечно!
Акио предостерегающе стиснул ее ладонь, но Мия не обратила на это внимания.
— Прошу, разрешите мне удалиться от двора в поместье Ясуката. Прямо сегодня.
— Никакого «сегодня». Ты должна остаться на коронацию, — отрезал Акио.
— Мой муж рискует жизнью. Возможно, он ранен или даже мертв. Мне не полагается веселиться, — с вызовом произнесла принцесса. — Вам же лучше, если вы отпустите меня. Иначе кто знает, что я могу натворить с горя на коронации.
Теперь в ее голосе звучала неприкрытая угроза, а Ледяной Беркут не любил угроз.
— Уедешь после, — отрезал он. — А если будешь буянить, не уедешь совсем. Сумасшедших запирают.
— Акио! — возмущенно воскликнула Мия.
— Твоя сестра должна присутствовать на торжестве, — с нажимом произнес даймё, глядя ей в глаза. — Иначе у вассалов будут вопросы.
Тэруко громко фыркнула. Несколько минут они с Акио сверлили друг друга гневными взглядами. Воздух в комнате сгустился и стал тяжелым, как бывает перед грозой.
Два гордеца, два упрямца. Ни один ведь не уступит.
— Хватит! — громко объявила Мия. — Я, как императрица, разрешаю тебе уехать в поместье Ясуката. — Лицо Тэруко при этих словах стало растерянным и обиженным, словно она была настроена услышать совсем другое. — А вассалам, — тут Мия повернулась к Акио, — мы объявим, что принцесса все еще больна после нападения демона.
Она снова повернулась к Тэруко:
— Можешь идти!
Принцесса попыталась еще что-то сказать, но Мия перебила:
— Я сказала: «Ты можешь идти!»
Когда за принцессой захлопнулась дверь, Мия облегченно выдохнула. Спорить со своим мужчиной она старалась только наедине.
— Прости. Я не хочу, чтобы вы ссорились. Ей правда лучше уехать.
Девушка подняла взгляд на него в ожидании бури и наткнулась на снисходительную улыбку.
— Хорошо.
— Хорошо? — изумилась она. — Ты не сердишься?
— Нет. — В глубине его глаз вспыхнуло что-то странное. — Она твоя родственница. И ты — императрица. Хорошо, что ты учишься приказывать.
Мия зарделась от удовольствия, гордая его похвалой.
— А твой брат приедет?
Он кивнул.
— Абэ писал, что отпустит его. — Акио ухмыльнулся. — Он хвалит Нобу. Говорит, что у мальчишки горы рвения. Клянется через пару лет воспитать из него настоящего воина тени. Такухати, который стал синоби. Надеюсь, отец не вернется с кругов перерождения, чтобы проклясть его за это. — Он помрачнел. — Хорошо, что Нобу нашел себе учителя.
— Винишь себя? — догадалась Мия.
Акио кивнул.
— Я мог бы уделять ему больше времени. — Он сжал ладонь в кулак. — С нашим сыном все будет иначе. Клянусь.
— Хорошо, Кудо. Я довольна. Возьми.
Он пробежал взглядом протянутую бумагу, и на обычно бесстрастном лице вспыхнула совершенно мальчишеская улыбка.
— Спасибо, ваше величество. — Голос мужчины дрогнул, и Мия еле удержалась, чтобы не рассмеяться.
Насколько разнятся ценности у людей. Вряд ли Такеши Кудо был бы хоть вполовину настолько же счастлив, пожалуй ему Мия в наследное владение богатый остров.
Начальник службы безопасности еще раз перечитал императорский приказ, переводящий гильдию теней под его руководство в качестве особого отдела внешней разведки, бережно скрутил и спрятал в тубус.
У гильдии больше не будет прежней вольницы, и Харуки Абэ это не понравится, но скоро воины тени оценят все преимущества работы на императрицу.
— Что по поводу гейш, Кудо?
Он вздохнул:
— Ни одна не согласилась променять обеспеченное будущее на жизнь жены крестьянина или мастерового. — Кудо помедлил. — Мне жаль, ваше величество.
Мия закусила губу. Статус «веселых кварталов» стал камнем преткновения в ее спорах с Акио и Кудо. Законопроект с запретом любых форм продажной любви вызвал ужас у начальника службы безопасности и скептическую ухмылку у сёгуна.
— Шлюхи возненавидят и проклянут тебя, Мия, — лениво процедил он. — И они все равно будут этим заниматься. Потому что не умеют и не хотят делать что-то другое.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118