— Правда?
— Да. Ты влюблена в меня по уши.
— Ничего подобного. Я просто веду себя вежливо и прилично.
— Чушь собачья. Ты строишь из себя холодную недотрогу, но на самом деле сходишь по мне с ума.
— С чего это ты взял?
— На то есть две причины. Во-первых: ты ходишь в моей старой футболке.
О, черт.
— Ну… она просто удобная. Утром я собиралась в спешке, и все мои другие вещи в стирке.
— Причина номер два…
— Тео такой милый! — протянул Руди моим голосом. — Я не хочу, чтобы он уезжал. Он такой милый! Хочу, чтобы он остался.
Тео улыбнулся своей странной кривой улыбочкой.
— Пожалуйста, причина номер два. Он начал орать, как только я вошел в дом. Меня это очень ободрило.
— Ну… на твоем месте я бы не обращала на него внимания — у него птичьи мозги. — Несколько секунд мы смотрели друг на друга, потом мои глаза наполнились слезами.
— Я думала, ты бросил меня навсегда, — еле слышно произнесла я.
— Нет. Я никогда тебя не брошу.
— О.
— Можно я обниму тебя, Роуз? — Я медленно кивнула. Он притянул меня к себе, обнял, и я почувствовала над ухом его теплое дыхание. — И поцелую? — прошептал он. — Раз уж у тебя сегодня день рождения. — Я опять кивнула. И Тео прикоснулся губами к моим губам — очень нежно. Мы целовались минуту или две.
— У тебя очки запотели, — сказала я.
Он снял очки и протер их моей футболкой, потом, прищурившись, посмотрел на меня.
— Знаешь, в очках ты намного симпатичнее. — Он снова меня обнял, мягко покачивая из стороны в сторону, будто в молчаливом медленном танце. По моей щеке скатилась слеза. — Извини, — промямлила я. — Я хотела помириться, но не знала как.
— И ты меня извини. Я такой бессовестный наглец, правда?
— Да, ты наглец. Но еще ты очень проницательный. Поэтому я так и взбесилась. Ведь в глубине души я понимала, что ты прав. Мне не просто нравилось, когда люди во мне нуждаются, — мне это было необходимо. Но теперь я с этим покончила. Точнее, меня это прикончило. Мучениям конец.
— Я знаю, — сказал он. — Мне Бев рассказала. И что ты будешь делать?
— Понятия не имею. Рики обещал, что подберет мне что-нибудь еще. Конечно, я буду меньше зарабатывать, но как-нибудь справлюсь.
— Мы справимся, — поправил меня Тео.
Примерно через час закуски были готовы, я приняла душ и надела платье, а дом наполнился моими друзьями. Сердце пело, когда я слышала нарастающий гул голосов.
Каждый раз, когда мы прощаемся… — пропела Элла Фитцжеральд.
— Я немного плачу… — подхватил Тео, обжаривая очередную порцию коктейльных сосисок.
Каждый раз, когда мы прощаемся…
— Я грущу… Эй, Роуз, добавь сюда меда и эстрагона. И не забудь бумажные салфетки.
Близняшки разносили блины с копченым лососем, а Генри разливал пиво. Я волновалась, что Беа расстроится, увидев их с Беверли вместе, но она заявила, что ей до лампочки.
— Я уже про него забыла, — беззаботно сообщила она мне вчера. — Вспомни, Роуз, у меня будет ребенок, жизнь продолжается. К тому же я не против, ведь я в восторге от Бев, — добавила она. — Она просто лапочка.
И вот Беа оживленно болтает с Бев — похоже, самой счастливой женщиной на этой вечеринке. Кроме меня, конечно.
— Спасибо за то, что ты сказала Тео, — шепнула я ей на ухо через несколько минут, когда Беа ушла в сад.
— Ничего особенного я ему не сказала.
— Но ты дала ему прекрасный совет. «Спросите Бев», добавила я со смехом.
— «Спросите Бев и Трева», — сказала она. — Именно так Рики хочет назвать колонку.
— Правда? — Я погладила Тревора за ухом. — Что ж, собака вполне может протянуть читателям руку — точнее, лапу — помощи!
— Я хочу поблагодарить тебя, Роуз, — пробормотала Бев.
— За что? Я ничего не сделала.
— Еще как сделала! Ты помогла мне найти потрясающего парня и чудесную новую работу!
Я покачала головой.
— Нет, Бев. Они сами тебя нашли. Я так рада, что ты счастлива, — добавила я.
— Да, Роуз, я счастлива. Мне хочется прыгать от радости.
Я вышла в сад с подносом волованов, и до меня донеслись обрывки разговоров:
— … Мы не видели Роуз сто лет.
— … Мы целый год не созванивались.
— … Он не астролог, он астроном.
— … С ней столько всего произошло.
— … Нам с Беллой нельзя пить, Генри. Мы беременны.
— … Замечательный сад.
— … Ну ладно, плесни самую малость.
В десять часов Тео вынес торт, украшенный красными марципановыми розочками, и все гости выпили шампанского в мою честь и пропели «Нарру Birthday То You». Задувая четыре большие свечи, я наклонилась слишком низко, и кончики моих волос загорелись.
— «Пылающий июнь»! — воскликнули близняшки и помогли затушить огонь. Запахло паленым. — Именинница должна произнести речь!
— Скажу только, что я рада, что вы здесь, что у меня такие замечательные друзья, которые пришли отпраздновать со мной мое сорокалетие. С вами я как за каменной стеной.
В одиннадцать гости стали разъезжаться на такси: кому-то нужно было отпустить няню, кто-то опаздывал на последнюю электричку. К половине двенадцатого все ушли. Я оглядела картину разрушения. Над клумбами порхали смятые бумажные салфетки, чипсы и печенье валялись на траве. В патио рассыпались винные бутылки, как сбитые кегли, рядом образовалась небольшая лужица пролитого пива. С фонарей свисал разноцветный серпантин, окурки из двух пепельниц переваливались через край. На розовую скатерть кто-то пролил красное вино, а затем попытался присыпать лужу бугорком соли.
— Какой бардак, — со вздохом сказала я Тео. — Просто… прелесть.
— Да, — улыбнулся он. — Прелестный милый бардачок.
— Даже жалко убираться, — сокрушалась я, подбирая смятую оберточную бумагу.
— Хмм.
— Какой чудесный вечер.
— О да. Супер.
Я улыбнулась Тео. Супер.
— Ты — супер, Тео, — сказала я.
— Эй, ты забыла про мой подарок, — вспомнил он. — Я имею в виду, мой второй подарок. — Тео положил руку в карман и достал маленькую коробочку. — Держи. — Я сорвала красную упаковочную бумагу и приподняла крышку. Внутри был золотой браслет с одной-единственной подвеской в виде золотой звездочки.
— Спасибо, Тео. — Я поцеловала его. — Чудесный подарок!
— Тебя ждет звездная жизнь, Роуз. Буду дарить тебе по подвеске на каждый день рождения.