Кришначандра забавлялся с юными супругами своими. Взирая на различные господни чудеса, там гандхарвы с киннарами играли радостно на бинах[623], пакхваджах[624], на бхери[625], думдубхи[626] и воспевали Хари — и все слилось в одном порыве. Когда господь так забавлялся с ними, то у него в душе явилась мысль, и он увел их всех на берег озера; вошли все в воду и стали забавляться все в воде… Играя так в воде, супруги Кришначандры, опьяненные любовью, вне себя от страсти, увидели на берегу пруда напротив щебетавших чакву с самкой и сказали:
«Скажи, зачем ты, чаква, грустно так поешь?
Ты от разлуки с милым не уснешь всю ночь?
Когда с такой тоскою призываешь друга,
Мы сразу вспоминаем своего супруга.
Мы все его рабыни, как и весь народ!»
И с этими речами все ушли вперед.
Потом они сказали океану: «О, океан! Что тяжко так вздыхаешь? Не спишь ни днем, ни ночью! Иль, может быть, тебя с кем разлучили? Или скорбишь все об утрате ты четырнадцати драгоценностей?»[627] Потом, увидев месяц, молвили ему: «О, месяц! Что с каждым днем ты чахнешь все и чахнешь! Быть может, оттого, что увидал шри Кришначандру и сам так очарован им, как мы все, очарованные телом и душой?»“
Рассказав это сказанье, шри Шукадева джи сказал царю: „Махарадж! Так все супруги обращались к ветру, облаку, горе, реке, к кукушке, лебедю. Какие речи говорили им, мы можем догадаться. Потом они все забавлялися с шри Кришначандрой и всегда ему служили. Все воспевали господа, в награду получали все, чего душа желала. Согласно с правилами для домохозяина, господь всем домом управлял.
Махарадж! Как прежде было сказано уже, там в Дварке, у шри Кришначандры было шестнадцать тысяч сто и восемь всех цариц. У каждой из цариц родилося по десять сыновей и дочке. Несчетное потомство от него произошло; не хватит сил моих их описать. Я знаю только, что там для обучения потомства этого шри Кришначандры джи открыто было тридцать миллионов восемьдесят восемь тысяч школ и столько же учителей в них было. И сколько ни было детей и внуков у шри Кришначандры, не уступали никому они ни в красоте, ни в силе, доблести, богатстве, благочестии — один другого превосходней! Мне долго бы пришлось описывать их всех“.
Сказавши это, риши продолжал: „Махарадж! Я здесь воспел те чудеса, которые творились в Брадже, в Дварке. Они чаруют всех. Кто их с любовью будет воспевать, тот, нет сомнения, получит веры и спасенья благодать. Какой награды достигают подвигами, жертвами, дарами и обетами, паломничеством, омовеньями, такую же награду получают те, кто слушает иль повествует сам сказание о Хари“.
Так гласит глава девяностая „Повествование о забавах в Дварке“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
КОНЕЦ „ПРЕМ САГАРА“.
Примечания
1
В соответствии с древней индийской традицией, каждое произведение на любом из индийских (точнее индуистских) языков начинается с обращения к божествам, которых автор призывает оказать свою милость и помочь его работе. Чаще всего эти призывы бывают обращены к Ганеше и Сарасвати. Отступления от этой традиции наблюдаются только в последние десятилетия у авторов, воспитанных под европейским влиянием.
2
Слово, выражающее почтение, уважение, преклонение и т. д., может быть переведено на русский язык словом „уважаемый“, „почтенный“ „святой“ и т. д. В прошлом авторы варьировали число слов „шри“ в зависимости от степени уважения к лицу, перед именем которого ставился этот знак: таким образом слово „шри“ могло писаться от одного до ста и больше раз. В своем буквальном значении слово „шри“ означает „счастье, благо, богатство“ и т. д., равным образом супругу Вишну, богиню счастья и богатства.
3
Имя божества, которое изображается с человеческим телом и головой слона. У него четыре руки, один зуб, три глаза и на лбу луна на ущербе. Ганеша почитается сыном Шивы и главой его войск. Согласно старым индийским легендам, о которых говорят пураны, перед началом каждого доброго дела необходимо почтить Ганешу, который в этом случае устраняет все препятствия к его завершению, почему он и называется „рушителем препон“. Ганеша почитается также крупным писателем. Согласно легендам, именно он является создателем Махабхараты.
4
Речь, слово, звук; богиня речи, Сарасвати.
5
Богиня слова, покровительница наук и искусств. В пуранах Сарасвати считается дочерью и супругой Брахмы. Согласно легендам, Сарасвати находится в постоянной вражде с Лакшми, богиней богатства и счастья.
6
Легендарный отшельник и мудрец, почитающийся величайшим знатоком пуран. Он рассказал царю Парикшиту все сказание о Кришне.
7
Сын Абхиманыо, внук Арджуна, одного из крупнейших героев Махабхараты. Согласно Махабхарате, Парикшит еще во чреве матери был убит одним из кауравов Ашваттхаманом, но возвращен к жизни Кришной. Когда царь Юдхиштхира отрекся от мира, к нему перешел престол Хастинапурского царства.
8
Великая война между двумя царскими родами — кауравов и пандавов, в которую, согласно традиции, были вовлечены все важнейшие племена Индии. Этим же термином обычно называется величайшая поэма древней Индии. В различных редакциях Махабхараты насчитывается от 80 до 110 тысяч шлок, т. е. двустиший. Первоначальные легенды, лежащие в основе Махабхараты, относятся к концу ведического периода; окончательная редакция ее предположительно относится к IV в. до хр. эры. Автором Махабхараты индийская традиция считает легендарного мудреца и поэта Вьясу. По некоторым легендам, первоначальным создателем Махабхараты является Ганеша.
9
Потомки Панду, брата Дхритараштры, царя Хастинапурского. Как пандавы, так и родственный им род кауравов почитаются потомками Бхараты, потомка Пуру, родоначальника одной из ветвей лунного рода кшатриев, т. е. воинской касты, который противополагается солнечному роду.
10
Столицей царства почитается Хастинапур, откуда и название его. Согласно Махабхарате, Хастинапур принадлежал кауравам, и из-за него произошла великая война между тсавравами и родственными им пандавами. Согласно традиции, город этот основан царем Хастином, откуда и название его „Хастинапур“, т. е. „город Хастина“. Развалины Хастинапура находятся близ старого русла Ганги, в 57 милях к северо-востоку от Дели. Согласно легендам, Хастинапур был смыт водами Ганги.
11