Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126
– Здание принадлежало ему еще до твоего рождения, – пояснил он. – Раньше оно служило отелем. Более того, именно семья Гэбриэла построила его.
– Значит, секретный этаж…
– Там тоже есть, – кивнул парень, предвосхитив мой вопрос. – Похоже, Дэймон перебирался из одного места в другое.
Быть такого не может. То есть когда я приносила контракт на вечеринку Майкла, мой брат мог находиться в здании. Я не сомневалась, что он в городе, но, боже…
Почему Дэймон никогда не рассказывал мне о «Делькуре»?
– Я хочу покончить с этой ситуацией, – встрял Майкл, бросив спортивную сумку к подножию лестницы. – Он заставил нас бегать по всему городу, словно кучку придурков.
– Точно, – заметил Уилл и вышел из кухни с бутылкой пива в руке. – Нам даже в «Понтифик» идти не стоит – пусть сам придет за нами. Давайте откроем гребаные двери настежь. Почему нет?
Кай заиграл желваками, и я поняла, что он был раздражен.
– Пожалуйста, не вызывай полицию, – наклонившись к нему, едва слышно попросила я. – Гэбриэл не…
– Что?
Я не хотела говорить Каю, каковы будут дальнейшие действия моего отца. Этим только могла подкинуть ему пару идей.
– Он не позволит Дэймону опозорить его очередным арестом, – ответила я расплывчато. – У меня получится успокоить его. Если мне удастся с ним поговорить…
– Он и близко к тебе не подойдет.
– Дэймон мой брат…
– Этому не бывать! – рявкнул Кай. – Я с ним разберусь.
– Уилл прав, – Рика выступила вперед. – Запутайте его и заставьте прийти за нами. За все то время, что он прятался в городе, Дэймон еще ни разу не доказал, что представляет реальную угрозу.
Смех Кая прозвучал скорее снисходительно, чем весело.
– Акулы тоже кружат вокруг своей добычи, пока решают, съесть ее или нет. – Он посмотрел на девушку сверху вниз. – Порой они уплывают. Иногда кусают. Возможно, Дэймон хотел бы перекинуться парой слов с нами. – Парень указал пальцем на своих друзей. – Но с вами обеими разговором дело не ограничится. – Кай перевел взгляд с Рики на меня. – Я не стану рисковать и проверять, не собирается ли Дэймон добраться до вас сегодняшней ночью.
– Вот именно, – поддержал его Майкл.
– Мы встречаемся с ним позже. – Он пригвоздил меня взглядом, будто бы предупреждая. – Ты, Рика и Алекс останетесь здесь с Львом и Давидом.
– Нет! – воскликнула Рика.
– Исключено! – закричала я. – Я имею не меньше прав увидеться с ним. Если кому-то и удастся усмирить его, так это мне. Мы не останемся дома печь кексики, в то время как мужчины уйдут на охоту! Если ты думаешь…
Кай схватил меня и приподнял.
– Я люблю тебя, – прошептал он, отойдя подальше от остальных. – А Дэймон может отправить меня в тюрьму на очень долгий срок. Теперь, когда я нашел тебя, ни за что этого не допущу. Пожалуйста.
Страх, омрачивший его взгляд, видела только я.
Он любил меня?
Я пристально смотрела на парня, гадая, что творилось у него в голове. Почему его выбор пал на меня? Мы были совершенно разными. Это и правда теперь мой дом? Моя кровать наверху, моя одежда, мой муж… И правда ли, что у нас появятся дети? Получится ли у меня быть мамой?
Боже, будущее сейчас выглядело совершенно иначе. Ничего подобного я не ждала.
Если раньше мой жизненный путь казался прямым тоннелем, то сейчас я словно кружила по полянам, холмам и горам в поисках дороги. Передо мной открылось столько неизведанных троп. Я могла двигаться вперед и больше не попасть в одно и то же место дважды.
Однако по какой-то причине меня это совсем не пугало. Мне хотелось снова начать мечтать.
– Пожалуйста, не причини ему вреда.
– Я постараюсь.
Кай поставил меня на ноги и поцеловал в лоб, после чего отвернулся.
Но я притянула его обратно и прошептала:
– Я тоже тебя люблю.
Лицо парня озарилось улыбкой. Обхватив мою шею сзади, он притянул меня к себе и жадно поцеловал в губы.
Все еще глядя на меня, Кай повернулся к своим друзьям:
– Давайте замуруем это место как гробницу.
Глава 28
Кай
Наши дни
– Если честно, это потрясающе, мать твою.
Майкл расхаживал по комнате на двенадцатом этаже, изучая огромное помещение, столь мастерски спрятанное в здании, и следы, оставленные Дэймоном: одежду, окурки, несколько разряженных мобильников. Действительно интересно, как нечто настолько поразительное могло остаться незамеченным. Полагаю, мы зачастую не замечаем то, чего не ожидаем найти.
– Город огромный, – продолжил он, роясь в бумагах на столе. – Дэймон всегда был совой. Днем залегал на дно, а по ночам тайком выбирался из своих укрытий и бродил по Меридиан-Сити, пока мы спали.
– Хотя ему не свойственно оставаться в одиночестве, – добавил Уилл, все еще стоявший на пороге.
Он не хотел входить. Я решил не спрашивать почему.
– Черт, хороший вид, – вздохнул Майкл, глядя в окно.
Я посмотрел на кровать. Простыни до сих пор были скомканы, подушки лежали на тех же местах, где мы с Бэнкс их бросили. Судя по всему, Дэймон не возвращался сюда после нас.
– Ладно, пошли. – Сунув руки в карманы своей черной толстовки, я двинулся к выходу. – Его тут нет. Подождем в лобби.
Майкл неохотно последовал за мной. Наша троица зашла в лифт. Время уже перевалило за девять. Дэймон не уточнил, где именно в «Понтифике» состоится встреча, но мы все равно на всякий случай проверили этаж. К тому же парни хотели здесь все осмотреть.
Добравшись до лобби, я повернулся кругом, внимательно разглядывая помещение. На улице начинался дождь, за окнами сверкали молнии, сопровождаемые раскатами грома.
Что-то было не так.
Мы не видели его целый год. Он готовился к эффектному появлению. Вряд ли Дэймон просто войдет в отель и скажет: «Привет».
Мой телефон зазвонил. Я вздохнул, вытянул его из кармана, даже не утруждая себя тем, чтобы взглянуть на дисплей, и спросил:
– Где ты?
– Там, где нужно.
– Что это значит?
На секунду Дэймон замолчал, а затем поинтересовался:
– Думаешь, она тебя любит? Больше, чем меня?
– Где ты, черт побери?! – Я сильнее сжал трубку и почувствовал, как парни подошли ближе, услышав мой разговор. – Мы на месте, ждем тебя!
– Она – часть меня, – продолжил он. – А я – часть Бэнкс.
Подойдя к выходу, я выглянул на улицу через стеклянные двери.
– Кровное родство не делает вас семьей.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 126