— Господи, — вздохнул я. — Надеюсь, что это не так. У меня и без того проблем хватает по это... в общем, без еще больших.
Он усмехнулся и кивнул.
— Возможно, вы и правы.
Мне в голову пришла одна мысль, и я нахмурился.
— Отец, объясните мне одну вещь. Почему, ради всего святого, Всевышний послал Майкла на задание как раз тогда, когда семья больше всего нуждается в нем?
Фортхилл повел бровью.
— Сын мой, — произнес он. — Богу ведомо все и всегда. По самой всевидящей натуре Его, Он знает о том, что происходило, происходит и будет происходить. Возможно, мы не к состоянии постичь Его логики или оценивать ее со своей точки зрения, но она все же есть.
— То есть вы хотите сказать, что Всевышнему виднее и что нам достаточно довериться Ему?
Фортхилл пару раз моргнул.
— Ну... Да.
— Но существует какая-либо причина, по которой Всевышний не может сделать ничего вопиюще очевидного?
Бедняга Фортхилл. Он, должно быть, годами готовился к теологической дуэли со зловещим чародеем Дрезденом, а когда эта минута настала, я даже серьезного боя ему дать не смог.
— Ну... Нет. Что вы имеете в виду?
— Ну, например, как если бы Всевышний не отослал бы Майкла именно тогда, когда он позарез нужен, чтобы защитить дочь. Может, он услал Майкла именно потому, что хотел этого. — Я коротко усмехнулся. — Если я ошибаюсь, это чертовски невероятное совпадение... — Я нахмурился, вспомнив. — Не откажите мне в услуге. Приведите сюда Молли. Правила Совета требуют, чтобы я не оставлял ее без присмотра. Я хочу, чтобы она была при мне до тех пор, пока это не кончится.
Фортхилл встал и кивнул, хотя и казался слегка сбитым с толку.
— Очень хорошо.
— И мне нужно знать еще кое-что, отец. Вам известно, где в данный момент находится Майкл?
Фортхилл покачал головой.
— Вы можете передать ему весточку? — спросил я. — Я хочу сказать, если это будет действительно необходимо?
Он склонил голову набок и нахмурился.
— А что?
— У меня появилась одна идея. Можете вы связаться с ним?
Фортхилл улыбнулся.
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
Мастерство моего механика близко к сверхъестественному. Он позвонил мне и сообщил, что Жучок готов вернуться к исполнению своих обязанностей, и хотя по внешнему виду моей машинки сказать это было трудно, она тронулась с места, когда я нажал на газ, — собственно, ничего больше от нее я не хотел. Поэтому мы с Молли приехали на моем Жучке к тому складу на берегу, в котором собирался Совет в самом начале этой заварухи.
Когда я выключил мотор. Жучок дернулся с силой, от которой у меня лязгнули зубы, и еще несколько секунд продолжал чихать и пощелкивать.
Молли, побледнев, вглядывалась в ветровое стекло.
— Что, приехали?
В оранжевом вечернем свете обветшалый склад казался совсем другим, нежели при луне. Тени сделались длиннее и темнее, отчего щербины на фасаде казались заметнее, и здание имело еще более заброшенный вид, чем мне запомнилось по прошлому разу. Машин рядом тоже было меньше, что добавляло этому месту ореола заброшенности.
— Приехали, — тихо подтвердил я. — Ты готова?
Молли судорожно сглотнула.
— Конечно, — проговорила она, но вид у нее был напуганный и очень-очень детский. — Что будет дальше?
Вместо ответа я выбрался из машины, и Молли последовала за мной. Я, хмурясь, оглядывался по сторонам до тех пор, пока воздух футах в двадцати от меня не дрогнул, замерцал, и из-за скрывавшей его завесы не выступил Рамирес.
Карлос Рамирес, должно быть, самый молодой чародей, получивший пост регионального командующего Корпуса Стражей. Роста он был среднего, загорелый, пышущий здоровьем, и под серым плащом Стража у него виднелся один из их — мне полагалось бы сказать «наших», только у меня такого нет — серебряных мечей. На правом же бедре его красовалась кобура с тяжелым полуавтоматическим пистолетом. Помимо этого, на камуфляжном армейском поясе висело несколько ручных гранат.
— Славная завеса, — заметил я. — Куда лучше, чем в прошлый раз.
— В прошлый раз здесь не было меня, — невозмутимо парировал он.
— Твоя работа? — поинтересовался я.
— Я постарался, чтобы это казалось проще пареной репы, — ответил он без намека на скромность. — Прямо наказание какое-то: быть таким чертовски одаренным — при моей почти непристойной красоте. Но я стараюсь.
Я рассмеялся и протянул ему руку. Он крепко пожал ее.
— Привет, Дрезден.
— Привет, Рамирес. — Я мотнул головой вправо. — Это Молли Карпентер.
Он бросил взгляд на девушку, осмотрев ее с ног до головы.
— Мисс, — произнес он, обойдясь даже без почтительного поклона, потом покосился на меня и сделал знак рукой. — Они вас ждут. Не прогуляешься прежде со мной минуточку? Надо переговорить. — Он покосился на Молли. — Наедине.
Я вопросительно посмотрел на него.
— Молли, я сейчас.
Она прикусила губу и кивнула.
— Л-ладно.
— Мисс, — повторил Рамирес, и на этот раз на лице его обозначилось что-то вроде извиняющейся улыбки. — Мне нужно, чтобы вы оставались на том месте, где стоите сейчас. Идет?
— Блин-тарарам, — пробормотал я. — Ты считаешь ее такой опасной?
— Я считаю, что таковы требования безопасности, — возразил Рамирес. — Если ты не хотел, чтобы я делал это, ты бы меня не попросил.
Я хотел было огрызнуться, но сдержался.
— Хорошо. Молли, постой тут. Я буду здесь, на виду.
Она кивнула, и я повернулся к Рамиресу. Вдвоем мы отошли на несколько шагов.
— Эта сопливка?
Рамирес и сам еще не достиг возраста, дающего право на получение автомобильной страховки, и уж тем более не ему обзывать кого-то сопливкой, хотя надо признать, рос он чертовски быстро. Когда разразилась война с Красной Коллегией, он был всего лишь подмастерьем, но с тех пор его произвели в ранг полноправного чародея — с учетом нескольких серьезных операций против вампиров, в которых он отличился. Такого рода дела помогают быстро взрослеть.
— Она самая, — подтвердил я. — Ты сумел обследовать пострадавших?
— Угу. — Он нахмурился и внимательно посмотрел на меня. — Ты ее давно уже знаешь.
Я кивнул.
Он оглянулся в ее сторону.
— Погано.
Я напрягся.
— Почему?
— Сомневаюсь, чтобы сегодня все сложилось для нее удачно, — ответил Рамирес.