Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Шестое вымирание - Джеймс Роллинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

727
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 ... 122
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122

Та отшатнулась назад, словно сраженная пулей. Ее голова дернулась в сторону, и стала видна маленькая лягушка с блестящей черной кожей, прилипшая к щеке. Вскрикнув, Рахей выронила винтовку и вскинула руки к лицу. Ей удалось оторвать земноводное от щеки, однако на коже осталось кроваво-красное пятно в форме лягушки. Упав на колени, индианка выгнула спину дугой. Ее рот раскрылся, конечности задергались в судорогах.

Наконец она повалилась на землю – недвижимая, мертвая, могучая охотница, поверженная какой-то жалкой лягушкой.

«Должно быть, эта ядовитая тварь – творение Каттера».

Эта смерть словно явилась сигналом. Из пещер появились другие ленивцы, привлеченные криками, пролитой кровью, смертью их товарища.

Дженна отступила вместе с остальными, отходя в джунгли, преследуемая многоголосым ревом. Люди бежали, забыв даже о том, чтобы стрелять в зверей.

«Это конец…»

Но тут зеленый полог над головой разорвался, пропуская ослепительные солнечные лучи, вспоровшие полумрак. Сильный ветер согнул деревья. Рев зависшего в воздухе вертолета перекрыл крики разъяренных мегатериев.

Стадо остановилось, испуганное и сбитое с толку. Затем все звери как один дружно отступили в сумеречный лес.

От вертолета к земле протянулись веревки, по которым вниз легко скользнули бойцы в бронежилетах и касках, с мощным автоматическим оружием в руках.

Люди Каттера были быстро разоружены.

Один из бойцов бросился к Дженне.

– Леди, ну и нелегко же было тебя разыскать!

Он снял каску, открывая знакомое лицо. Даже сквозь туман, заполнивший сознание, Дженна узнала его – и улыбнулась. Нахлынуло облегчение, а также что-то теплое из самых сокровенных глубин сердца, чувство незнакомое и еще неизведанное.

– Дрейк…

– Ну, по крайней мере, ты меня помнишь. Это уже хороший знак. – Вколов ей в шею шприц, молодой морпех нажал на поршень. – Маленький подарок от доктора Хесса.

14 часов 39 минут

Каттера подняли в воздух на носилках, из густой листвы навстречу палящему солнцу. Он окинул взглядом творение своих рук – расположенный террасами сад, Галапагосские острова в небе, – и испытал торжество, смешанное с горечью поражения.

Вокруг простирался тигель эволюции, подчиненный простому закону.

Выживает самый достойный.

Закон Джунглей.

Однако в этом идеальном саду поселилось сомнение, семена которого были принесены хрупкой женщиной, новой Евой в обличье рейнджера из службы охраны национальных парков. Она указала Каттеру на новый Эдем, который необязательно должен был стать черным.

Сегодня Каттер стал свидетелем чего-то нового.

Жизнь, эволюция опираются не только на один Закон Джунглей. Готовность к самопожертвованию, высокие моральные принципы могут быть такими же сильными факторами, определяющими окружающую среду, и этот ветер перемен поведет мир к новому, более здоровому существованию.

«Да!..»

Пришло время начать сначала, разбить новый сад.

Но сначала должен умереть, погибнуть сад прежний.

«К тому же это моя работа. Почему я должен делиться ею с миром, который еще не готов, который слишком близорук и не может видеть будущее так же отчетливо, как и я?»

Каттер украдкой сунул руку в карман, думая о зарядах взрывчатки, заложенных в древние тоннели под дном провала.

Он нажал кнопку, запуская таймер.

Господь Бог сотворил небеса и землю за семь дней.

Он, Каттер, уничтожит свой мир за семь минут.

11 часов 40 минут по Тихоокеанскому летнему времени

Горы Сьерра-Невада, штат Калифорния

Лиза сидела на заднем сиденье «Доджа»-пикапа, несущегося по учебному центру морской пехоты. Одной рукой она придерживала закрытую каталку, в которой находился Никко. Капрал Джессап сидела впереди рядом с Деннисом Янгом, своим приятелем, молодым румяным капелланом с большим сердцем.

Как и просила Лиза, Янг втопил педаль газа в пол, мчась на полной скорости по пустынному центру. У них не было времени на такие мелочи, как дорожные знаки и светофоры. Лиза посмотрела на Никко. По всей вероятности, больше двух часов собака не продержится. У нее уже были видны признаки отказа жизненно важных органов.

«Держись, Никко!»

Машина на полной скорости влетела на стоянку перед небольшим лазаретом учебного центра. Недавно медицинское учреждение получило аппарат магнитно-резонансной томографии. У входа уже ждал Эдмунд Дент. Не теряя времени даром, Лиза собрала в одном месте всех основных игроков.

«Додж» резко затормозил перед самым крыльцом. Ученый-вирусолог подал знак своим коллегам, которые также должны были покинуть район на последнем вертолете. Они вытащили каталку с Никко и покатили ее в кабинет МРТ.

– Аппарат уже готов к работе, – запыхавшись, сообщил Лизе Эдмунд. – Техник настроил магниты на… – он сверился с цифрами, записанными на тыльной стороне ладони, – на постоянное поле силой 0,465 тесла.

– Как насчет образца этого искусственного организма?

– О, все здесь. – Эдмунд достал из кармана пробирку, заткнутую пробкой и обмотанную изолентой.

«Приходится импровизировать на ходу…»

Войдя в кабинет МРТ, они застали там двух физиков-ядерщиков, а также доктора Линдаля.

– Будем надеяться, что это не пустая трата времени, – вместо приветствия произнес последний. – И еще хочу предупредить, что как только вы закончите, я отдам распоряжение провести официальное расследование вашего поведения. Вы покинули свое рабочее место, захватив подопытное животное…

– Никко – не подопытное животное. Он служебная собака, которая заразилась, помогая нам.

Потребовались усилия четырех человек, чтобы снять герметичный бокс, в котором находился Никко, с каталки и перенести его на стол МРТ.

– Ничего металлического? – постучав в окно, спросил техник.

Лиза мысленно выругалась. В спешке она упустила эту деталь. В аппарат МРТ не должно попасть ничего металлического, в том числе и элементы герметического бокса.

Эдмунд вопросительно посмотрел на нее.

«Что ж, значит, легкого пути не будет».

– Всем выйти! – сказала Каммингс, указывая на дверь.

– Лиза… – предупредил Эдмунд. Судя по его тону, он догадался, что она задумала. – А что если эти данные ложные? Или просто неверны?

– Я пойду на этот риск, только чтобы здесь не взрывали ядерную бомбу. К тому же с научной точки зрения все выглядит правильно. – Она подтолкнула Эдмунда к выходу, предварительно забрав у него пробирку. – Выходите!

Когда в лаборатории никого не осталось, Лиза подошла к боксу, собралась с духом и открыла крышку.

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122

1 ... 114 115 116 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестое вымирание - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестое вымирание - Джеймс Роллинс"