Вот что ему нужно!
- Тише! – Лида прижала палец к губам. – И у стен есть уши!
Мы придвинулись голова к голове и зашептались.
- Тогда Донгэй вернется на остров! Скорее всего, он зализывает раны, набирается сил, чтобы повторить вылазку, – в полумраке комнаты лицо Варежкиной выглядело потусторонним. – Мы должны вернуться домой!
- А не проще найти его? – мне казалось, что разумнее было бы выковырять его из норы, в которую он забился.
- Мы не знаем, где прячется Донгэй, а он, возможно, следит за каждым нашим шагом, - возразила Лида. – Нельзя провоцировать его!
- Ладно. Что ты предлагаешь?
- Я предлагаю вернуться в маяк. Привезти на остров еще больше охраны и сделать еще кое-что… - она покосилась на светильник.
- Что? – прошептала я, наклоняясь к ней ближе.
- Мы вызовем дух Лютера Гилмора и спросим, где философский камень! – глаза Варежкиной вспыхнули жутким огнем.
- Зачем он тебе нужен? Это нехорошая вещь! Представляешь, сколько подлецов охотятся за ним?
- Вот именно! Поэтому мы найдем его и выбросим в море! – заявила она. – Тогда нечего будет искать! И философский камень не попадет в руки ни одному гаду!
- Ага, Лютер Гилмор вот так взял и сказал, где камень! – усомнилась я. – Он тоже не белый и пушистый!
- Он наш родственник! Пусть только попробует не сказать! – Лидок решительно сдвинула брови. – Шутки закончились!
Глава 90
Глава 90
Наши мужчины были абсолютно не против отпраздновать Рождество в маяке. Их тянуло на остров с такой же силой, как и нас с Варежкиной. Они горели идеями его обустройства, обсуждая планы каждую свободную минуту. Лидуня внимательно прислушивалась к разговорам, чтобы, не дай Бог, герцог с маркизом ни приняли какое-то решение без нее. Ей нравилось участвовать во всем, давать советы, которые, кстати, почти всегда оказывались полезными. Мужчины уже не удивлялись ее деловой хватке и даже начали прислушиваться без своих снисходительных ухмылочек.
Мариса очень обрадовалась тому, что все соберутся в маяке. Она сразу же взялась за составление меню: ведь накормить такое количество человек — дело непростое.
- Мне нужна баранья нога и огромная индейка! А еще овощи! Салма, посмотри, сколько у нас осталось сливочного масла! – женщина заглянула в буфет. – И сахара мне не хватит! Грэйс! Дадли! Собирайтесь в город!
После обеда Гарольд, Закари и Александр отправились на прогулку по острову, а мы решили поговорить с сэром Брумсом. Он разбирался во всех этих мистических вещах и мог помочь советом.
Выслушав нас, ученый задумался. Он снял очки, протер линзы и снова нацепил на нос. Было видно, что его что-то беспокоит.
- Вызвать дух Лютера Гилмора не очень хорошая идея, - наконец сказал он. – Этот человек был не простым смертным, а колдуном. Алхимиком! Духи таких людей очень опасны. Они обладают силой, которой лишены другие призраки.
- Но что нам делать? Шиитаец жив, и он точно хочет добраться до философского камня. Даже если не выйдет у него, то придут другие, - горячо сказала Варежкина. – Мы всегда будем в опасности!
- Что ж, тогда я предлагаю вызвать Лютера Гилмора в подземной комнате, где когда-то была его лаборатория, - ответил сэр Брумс. – И, конечно же, обезопасить себя с помощью круга.
- Вы пойдете с нами? – спросила я. Не знаю почему, но компания ученого меня успокаивала.
- Конечно! Разве я смогу отпустить вас одних? – удивился сэр Брумс. – Пойдем вместе. Но сделать это нужно ночью, чтобы нам никто не помешал.
- Но что, если Закари проснется? – предположила я. – Увидит, что меня нет, и пойдет искать…
- Значит нужно подмешать всем немного сонных капель, - ученый полез в свой саквояж и достал оттуда прозрачный флакон с темной жидкостью. – Совсем чуть-чуть. Для крепкого сна.
Обманывать мужа не хотелось, но я прекрасно понимала, что Гарольд с Закари будут против. Ничего не случится, если мужчины спокойно отдохнут от наших приключений.
За ужином мы старались вести себя как ни в чем не бывало. Никто не должен был заподозрить, что затевается нечто из ряда вон выходящее.
Сонные капли мы добавили в виски, чтобы не чувствовался их специфический привкус. Мужчины выпили и уже через полчаса начали зевать.
- Мне кажется, что я сегодня устал сильнее обычного, - сказал Закари, развязывая шейный платок. – Глаза слипаются.
- Я бы тоже прилег, - поддержал его герцог. – Давит на виски. Будем надеяться, что это действительно усталость, а не начало лихорадки. Мы много времени провели на холоде.
Мы разошлись по комнатам. Стоило голове мужа коснуться подушки, как он погрузился в сон.
Время приближалось к полуночи, когда в дверь моей комнаты тихо поскреблись. Накинув халат, я открыла и увидела Варежкину с фонарем.
- Ты что, еще не одета?! – возмутилась она, заглядывая через мое плечо. – Спит сиятельство?
- Спит, - я пошла к шкафу, где висели приготовленные мною вещи. – А герцог?
- Естественно… - хмыкнула Лидуня. – Даже похрапывает. Я минут десять слушала его рулады.
- А ты что: с ним в комнате была? – удивилась я.
- Нет, конечно! Ты хочешь, чтобы Мариса мне всю жизнь читала морали? – фыркнула она. – Я через час пошла проверить. Вот и все.
Но веры ей не было. Уж очень хитро блестели ее глазки.
Я оделась, и мы вышли в темный коридор. Со стороны лестницы виднелся слабый отблеск свечи, пляшущий на побеленных стенах оранжевыми всполохами.
- Сэр Брумс уже ждет, - прошептала Варежкина. – Теперь охране бы не попасться!
Но к тайной комнате мы пробрались без приключений. Как только двое охранников пошли обходить маяк, наша троица помчалась к колодцу, увязая в сугробах. Люк тоже засыпало приличным слоем снега, и мы потратили минут десять на то, чтобы разгрести его.
Спустившись вниз, я вдруг почувствовала довольно ощутимый укол страха. Словно предупреждение, от которого сжалось сердце. Но это ощущение прошло так же резко, как и появилось. Лучше не думать о плохом.
В подземной комнате гулял ветер, приподнимая тонкое полотно паутины, висящее у стеллажа с книгами. Я даже слышала шум моря, которое плескалось совсем близко, стоило лишь войти в дыру и сделать с десяток шагов.
Варежкина поставила светильник на стол и, оглядевшись, передернула плечами.
-