дух. Я заметил выражение кровожадной радости на лице Флавии и поймал себя на мысли, что эта особа все больше и больше вызывает у меня отвращение.
В сумке Эдака нашлись несколько кармических камней, флакон с нюхательной солью и фляга с вином, а в кошеле несколько серебряных монет, которые забрал Каз. Я же обрадовался другой находке: у одного из убитых наемников оказался алмутский мушкет, в четыре раза увеличенная копия моего пистоля, и пять зарядов к нему. Мушкет был мне не нужен, слишком тяжелый и неудобный, а вот заряды прекрасно подошли к моему пистолю, и это было здорово. Когда я почти закончил заряжать пистоль, Беа внезапно насторожилась.
— На дороге! — выкрикнула она и бросилась к двери.
Мы выскочили из корчмы следом за ней. Беа знаками показала нам занять укрытия. Я спрятался за большим тутовником метрах в пяти от входа в корчму и тут услышал то, что острый слух демантра уловил на минуту раньше моего — стук копыт по дороге. Прошло еще с полминуты, и с той стороны, откуда мы приехали к корчме, показался отряд из пяти человек — они быстрой рысью ехали прямо к нам. Я взвел курки пистоля.
Метрах в десяти от корчмы командир отряда осадил коня, поднял руку, и весь отряд встал. Это было неожиданно. Но еще неожиданнее было то, что произошло секундой спустя.
— Сим! — крикнул командир наемников. — Сим Вьюген!
Признаться, я не ожидал. Откуда этот перец знает мое имя? Или покойный Эдак ему сказал? Или…
— Охренеть! — Я вышел из своего укрытия. — Ханнес Драккан!
— Брат мой, — гардлаандец спешился, сделал несколько шагов навстречу и раскрыл объятия.
Вот уж кого, елки-моталки, я не ожидал встретить! И это была реально очень приятная встреча. Мы вполне по-дружески обнялись, а тут и Беа подошла. Впрочем, Драккан лишь поклонился ей: я еще в Аранд-Ануне понял, что он ее побаивается.
— Рад, что ты оправился от ранения, — сказал я.
— Что мне будет! — беззаботно ответил Драккан. — Война и добрый мед лечат лучше лекарей.
— Я не хочу драться с тобой, веришь?
— Все мои люди гардлаандцы, — сказал Драккан. — Они не причинят вам зла. Как-никак я твой должник. А где Эдак?
— Мертв, — ответил я.
— Поделом. Никогда не любил этого мерзкого слизняка.
— Ты знал, что мы едем сюда? — спросила Беа.
— Конечно. Мы видели вас на дороге. Я сразу узнал тебя, эленширец, и тебя, Беа. У меня не было приказа Эдака напасть на вас, вот мы и не напали. Только поехали следом за вами. Было интересно, чтослучится дальше.
— И что теперь? — По глазам Беа я понял, что она не особо доверяет моему "побратиму"
— Эдак заплатил нам вперед. Это была его ошибка. Мы поедем дальше и сделаем вид, что не встречались с вами.
— А может, ты поедешь с нами, Ханнес? — неожиданно для самого себя предложил я. — Нам нужны хорошие воины.
— Извини, брат, но я не лезу в дерьмовые дела, — Ханнес усмехнулся. — Если за вами и впрямь охотится Круг, как сказал мне Эдак, то вам не позавидуешь. Лучше наймусь к какому нибудь барону.
— Спасибо тебе, братишка, — я протянул гардлаандцу руку, и он ответил на мое рукопожатие. — Удачи тебе.
Я хотел ему ответить, но не успел. Крик Беа заставил меня обернуться, но было поздно. Я только успел почувствовать сильнейший удар в грудь, сбивший меня с ног. Опомнился, уже лежа на земле, у стены корчмы. Уши у меня заложило, все вертелось перед глазами — небо, облака, ветви дерева, всадники, которые появились из-за деревьев и понеслись по дороге на нас. Вопли, ржание, стук оружия. Мимо пронеслась лошадь, тащившая человека, нога которого застряла в стремени.
Мой пистоль я выронил. Схватился за меч. И тут в стену над моей головой ударил файрболл, обдав меня очень чувствительным жаром и осыпав искрами. Отпрыгнув в сторону, я скрылся за коновязью и отсюда смог, наконец, увидеть того, кто угощал меня заклинаниями.
Тот самый маг, о котором сказал Эдак. Он был окружен сражающимися людьми, но, казалось, даже не замечал их. Молодой, тощий, бритоголовый, с бородкой "корочкой", облаченный в пурпурную мантию. Он сидел на лошади, бросив поводья и держа руки перед собой, ладонями ко мне. Готовился нанести новый удар. Дальше сработал инстинкт самосохранения — я прыгнул влево из-за коновязи, и мгновением спустя мощнейшая молния с трескам разнесла эту коновязь в щепки.
Маг не потерял меня. Моя ловкость ничуть не обескуражила его — он улыбался, и его губы шевелились. Он кастовал новое заклинание. А я оказался практически на открытом месте. До угла корчмы было метра четыре, и так-то я мог прыжком преодолеть это расстояние. Но тут я увидел свой пистоль — он лежал буквально в трех шагах от меня, впереди.
Эх, говорила мне мама: "Не рискуй, сынок, понапрасну!"…
То, что случилось через долю секунды, не рискнет, наверное, повторить ни один каскадер в мире. И слава Богу, потому что такое можно сотворить только в крайнем отчаянии — или в страшном сне. Как говорится — уберите от экранов детей и беременных…
Ровно в тот момент, когда я уже делал кувырок вперед, чтобы завладеть пистолем, наперез мне бросился потерявший наездника конь, и я прокатился под его брюхом, едва не получив копытами по башке. Пущенная магом молния убила несчастного коня наповал, но я дотянулся до пистоля. Когда я навел его на мага, мне показалось, что я заметил ужас в его глазах, но это уже не имело никакого значения. Я нажал на курок, увидел, как из головы мага вылетел фонтан крови и только потом услышал выстрел, и все у меня перед глазами заволокло дымом. А после стало так тихо, что я услышал сумасшедший стук собственного сердца.
— Сим! — Это голос Беа. — Сим, что с тобой?
— Все…хорошо! — Я закашлялся, пороховой дым просто душил меня. Попытался встать: ноги у меня тряслись, голова кружилась, болело все тело. Еще бы — после таких-то акробатических номеров! Беа стояла рядом и смотрела на меня, как мать на разбившего коленку ребенка.
— Живой, будь ты… — Ее лицо смягчилось. — Сама бы убила!
Я потихоньку приходил в себя. Увидел Эйтана, Каза, Флавию — все были живы. Еще увидел разбросанные на дороге трупы и несколько лошадей, как ни в чем не бывало пощипывающих травку у обочины. Мои друзья и поддержавшие их люди Драккана вырезали нападавших. Всех. Шатаясь, как набравшийся алкаш, я подошел к трупу мага, которого завалил. Гаденыш лежал на спине, раскинув руки: мой выстрел снес ему