Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158
— Э-э-э... с чего это у меня голова заболела? — Пурна отошла от тотанки, крепко прижав к груди рычащего Принца, и положила ладонь на рукоять пистолета. — Похоже, вы бегло говорите на языке непорочных.
— Непороч-ч-чных? — Даже если бы ведьма не начала плеваться жуками, Пурна все равно догадалась бы, что допустила какую-то бестактность. — Ты не непороч-ч-чная! Ты из-з-з потомс-с-ства полукровок! Ты...
Пурне очень-очень не хотелось смотреть, как Гын Джу выбирается на берег за спиной у ведьмы и обнажает сломанный клинок, поскольку она чувствовала, что противник уже преодолел ее сопротивление и теперь пробует на вкус мысли угракарийки, словно гурман — изысканное меню. Когда Пурна увидела своего друга, ведьма замолчала, ее глаза округлились. Пожалуй, это было демонски красивое движение — как только непорочный сделал выпад, тотанка развернулась и махнула рукой. Она не задела Гын Джу, но тот все равно отлетел на сверкающее мелководье, и прежде, чем Пурна успела вытащить пистолет из кобуры, ведьма потянулась к ее горлу...
Пурна отпрыгнула назад. И что это был за прыжок! Она и представить себе не могла, что может так далеко прыгнуть вперед и уж тем более назад, но трудно узнать, на что ты способна, пока тебя не попытается облапать грязная безумная старуха.
Впрочем, это была всего лишь инстинктивная реакция, и прежде, чем Пурна поняла, что вообще сдвинулась с места, ведьма снова шагнула к ней. Принц вырвался из объятий хозяйки, плюхнулся на мягкую землю — и давай наседать на тотанку с невероятно громким для такого малыша рычанием. Древняя ведьма остановилась, уставившись на преградившего дорогу пса, а затем ее глаза вдруг глубоко запали и глазницы наполнились черной слизью.
С пленницей обстояло как раз наоборот, у той глаза были пугающе черными с того самого дня, как ее поймали, вплоть до того момента, когда ее решили допросить и глаза чудесным образом очистились. Сначала Пурна решила, что они почернели потому, что наполнились кровью из-за увечий, полученных тотанкой при падении, а потом внезапно снова стали обычными, исцелившись колдовским образом, когда она вторглась в сознание Пурны. Но очевидно, все было не так. То, что переход от зловещей черноты к обычному виду и обратно оказался трюком, который ведьма проделывала без особого труда, не очень успокоило Пурну, но больше ничего не произошло, кроме того, что ведьма стала выглядеть еще ужасней...
Ну хорошо, почти ничего. Свирепая ведьма и демон-пес замолчали и уставились друг на друга... и только. Однако же, когда Пурна опасливо шагнула вперед, воздух вокруг нее прямо-таки затрещал от устрашающего шепота и адских ароматов. Она ничего не разобрала в этом разговоре, если там и было что-то доступное ее пониманию, но от напряженного шепота и запаха серы ее короткие волосы встали дыбом и больше не опускались. В лихорадочно работавшей голове Пурны появились тревожные образы: причудливое сходство между этой иссохшейся тварью и голодными трупами, напавшими на болоте, и, что гораздо хуже, между немертвыми тотанцами и Живым Святым из угракарийских легенд.
Она сделала еще один осторожный шаг позади Принца. Кем бы ни была на самом деле эта тотанская ведьма, давно пора снести ей башку, и грех упускать момент, пока она отвлечена. Но прежде чем Пурна успела привести этот план в исполнение, демон и старая карга вышли из задумчивости и посмотрели на нее с голодными усмешками. Пурна слишком поздно осознала — Марото часто говорил, что нужно сначала думать, а потом действовать, и теперь уже в который раз подтвердилась чудовищная ошибочность его уроков. Оставалось лишь надеяться, что не в последний.
— Уже давно никто нас так не удивлял. Тебе даже не представить, как мы рады.
Голос ведьмы был таким же древним, как и ее глаза, но, когда те почернели, словно сердце грозовой тучи, он сделался легким и благозвучным, как пушистые летние облака. Однако усмешка сморщенных губ по-прежнему выглядела ужасней, чем задний проход мертвеца, и Пурне совсем не нравились слова, что слетали с этих губ, пусть даже они и были сказаны на современном угракарийском, а не на высоком непорочновском.
— Значит... э-э-э... вы теперь у нас в долгу?
Как бы страшно безумная ведьма ни выглядела прежде, произошедшая с ней перемена еще больше испугала Пурну. Когда к тебе приглядывается подобное существо, кажется, будто ты погружаешься в яму со змеями.
— Мы кое-что должны вам, да, — согласилась карга, но то, как заскулил и ткнулся носом в ее ноги Принц, не прибавило Пурне оптимизма. — И мы расплатимся, но прежде вы нам поможете. Мы вызвали вас на Ассамблею вексов, чтобы услышать рассказ, кто послал вас, убийц, в наш замок.
— Это мы-то убийцы? — Пурна попыталась рассмеяться, но неудачно. — Послушайте, вы, твари... Это вы напали на нас! Вы пришли в наш мир! Вы сами собираетесь всех убить!
— Ваш мир? — Древняя тварь, которая явно не была обычной старухой, рассмеялась весело, звонко и искренне. — Он никогда не принадлежал вам, обезьянка, вы были в нем всего лишь смотрителями. И вдобавок скверными смотрителями. Но при всех ваших оплошностях одно дело выполняли с удивительной охотой — вы были очень плодовиты. А теперь можно сбросить и это бремя... Но сначала вы должны рассказать о том, кто послал вас сюда, и о ловушках, что вы расставили на нашем пути.
— Я сама кого хочешь пошлю, — заявила Пурна, и старая добрая шутка наконец-то прибавила ей смелости.
Она вскинула подбородок и с вызовом направила пистолет на старуху. Эта тварь может растерзать ее в клочья размером в дюйм или даже мельче, но Пурна не выдаст ей ни единого секрета. Она совершила немало поганых поступков в свое время, но теперь с этим покончено... или что-то в этом роде. В любом случае она не станет проклятым предателем. Единственный, быть может, по-настоящему ценный урок, полученный от Марото, звучал так: «Стукачам стучат по щам».
— Ох, Пурна... мы ожидали, что друзья Марото окажутся общительней, — сказала карга, и Пурна невольно заинтересовалась, хотя ей и плюнули в тарелку.
То ли тварь заглянула ей в голову и узнала о дружбе с варваром, то ли Марото действительно побывал здесь и столкнулся с этим существом.
— Да, он у нас побывал и ответил на все вопросы, которые ему задали. А также на те, о которых мы даже не думали. Он рассказал нам, Пурна, о своих старых сообщниках и о себе самом, раскрыл все тайны, какие только знал. Предложил нам свои услуги в обмен на отсрочку жертвоприношения, пусть даже и временную. Последуй его примеру, и, может быть...
— Ты лжешь!
Не то чтобы Пурна не могла в это поверить. Скорее не хотела.
— Мы не способны на подобные глупости смертных, но все же можем учуять, когда кто-нибудь из вашего рода пытается нас обмануть.
— Вам даже не нужно ни о чем спрашивать, — подумала вслух Пурна. — Достаточно просто заглянуть в голову. Зачем вообще эти вопросы?
— Затем, что ваш род куда более искушен во лжи самому себе, чем другим, и вода часто мутнеет, — объяснила карга — или кто-то другой, использующий ее вместо рупора. — Кроме того, мы лишь милостиво соглашаемся принять то, что нам отдают добровольно.
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158