Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
– Тебе помочь? – спросил он.
– Нет, спасибо. У тебя, наверное, и своих дел полно, – отозвалась Алида из глубин шкафа. Ей хотелось, чтобы он ушёл сейчас, пока она не смотрит. Она покосилась через щель между дверцей и стенкой шкафа. Рич сидел на краешке кресла, сложив руки на коленях, несуразный и потерянный, с выражением какой-то странной холодной решимости на лице. В тусклых сумерках его глаза казались тёмными, как ночное небо.
– Что ты хочешь ещё сказать? – не выдержала Алида, выныривая из шкафа с шерстяной шалью в руках. Волосы её всклокочились и липли ко лбу. Она дунула себе под нос, чтобы убрать прядь, навязчиво маячившую перед глазами.
– Многое. – Он с вызовом вздёрнул подбородок. – Алида, послушай меня. – Рич встал и шагнул к ней, как-то странно глядя ей прямо в глаза. На миг ей даже показалось, что тьма снова застилает его взгляд, и она попыталась отстраниться, но Рич поймал её руку и крепко сжал. По её пальцам будто пробежали невидимые молнии. Алида выдохнула.
– Ты столько сделала для нас. Я… Я всегда буду тебе благодарен. Всегда. Но есть ещё что-то, что сильнее благодарности и сильнее даже смерти. Я ведь тогда боялся, что умру и не скажу тебе этого…
– Рич, – прошептала Алида, вжимаясь спиной в дверцу шкафа. Он был слишком близко к ней, а его глаза, как синие звёзды, смотрели слишком пристально, слишком жадно вглядывались в её лицо. Алида почувствовала, что её щёки краснеют.
– Тук-тук, а почему это у тебя открыто? Ого!
Ричмольд отскочил от неё, будто ужаленный. Алида досадливо нахмурилась и повернулась к двери. Так она и думала. Мел с хитрющим лицом ввалился в комнату и плюхнулся на кровать, смотря прищуренными глазами то на покрасневшего Рича, то на растрёпанную Алиду. Из-под одеяла вылез Мурмяуз и возмущённо уставился на альюда, осмелившегося потревожить его сон.
– Простите, ребята, что помешал вам обжиматься, но я ведь мог бы и молча подглядывать, правда? Так что вам повезло, что я честный.
Алида одарила и Мела, и Рича одинаково разъярёнными взглядами. Что они, в самом деле, прицепились?
– Мальчики, мне нужно собирать вещи, – чопорно заявила она и поджала губы. – Предлагаю вам разойтись по своим башням.
– Не-не-не, – затряс рогатой головой Мел. – Рыжий может выметаться, а вот я пришёл по делу. Напомнить тебе кое-что?
Алида посмотрела него исподлобья.
– Я помню о Лиссе. Мы уезжаем завтра, и я обещаю, что как только бабушка обоснуется в нашем новом доме, съезжу в Авенум и загляну в каждый старый дом. А если получится, то договорюсь с местными птицами, и они посмотрят там, куда я не смогу проникнуть.
– Постарайся сделать это побыстрее. – Мел поёрзал на кровати, рассеяно взял в руки подушку и поковырял пальцем вышивку на наволочке. – Если они специально её похитили… если отец потеряет голову от ненависти к Магистрам, то город станет настоящей Преисподней.
– Но до коронации пара дней! – всплеснула руками Алида. – Вольфзунд развезёт нас по новым домам, а оттуда три дня пути до Авенума!
Мел задумчиво почесал рог. Рич бросил на него тревожный взгляд, а потом вопросительно поднял брови, повернувшись к Алиде.
– Но птиц-то можешь послать, – вздохнул Мел. – Остальное отдадим в руки Первому Волшебнику.
Алиде стало так жалко его и так стыдно за то, что она ничем не может помочь, что она села рядом и крепко обняла друга за костлявые плечи.
– Прости меня, Мел. Может, кто-то из других альюдов тебе поможет?
– Отец не позволит им рисковать ради смертной девушки. Да и какое кому дело? Нет, Алида, здесь я должен разбираться сам, если даже на твою помощь рассчитывать не приходится.
– Я сделаю всё, что смогу! – горячо заверила Алида. – Я пошлю целую стаю птиц! И Рич поможет! Правда, Ричик?
Она с нажимом посмотрела на астронома, и он поспешил кивнуть.
– А отец к вам привязался, – вдруг сказал Мел. – Дорожит вами. Раньше он не был таким сентиментальным.
– С чего ты взял? Снова шутишь?
– Какие уж тут шутки. Хочет уберечь вас от опасности – разве ты ещё не поняла? Возможно, Магистрат попытается вновь отправить армии на осаду замка, поэтому он отсылает вас в новые дома. В столице тоже может быть небезопасно, вот он и выбрал другой близкий город. Наверняка ещё снабдил ваши дома защитой – чтобы Эллекен не нашёл вас и не использовал ваши таланты. Отец готовится противостоять двум врагам сразу и не хочет, чтобы вы путались под ногами.
– Как мы можем путаться под ногами? – возмутилась Алида. – Мы столько для него сделали! И кое-что умеем, ведь правда, Рич?
– Да уж, проблем вы ему точно прибавили, – усмехнулся Мел. – Не скажу, что ему будет туго без двух смертных ребятишек, но на его месте я бы ценил каждую душу, что остаётся на нашей стороне.
* * *
Всю ночь Алида ворочалась, сминая простыни, и пыталась так обнять подушку, чтобы сразу стало удобно. Сон не шёл, голова гудела от мыслей, а луна как назло ухмылялась сквозь полог штор, заливая комнату мерцающим серым светом. Мешок с вещами смотрел на неё, разинув чёрную пасть, и казался каким-то толстым чудовищем, готовым сожрать всё, что приблизится к нему.
Алида перевернулась на спину и раскинула руки в стороны, уставившись в потолок, прорезанный лунным лучом. Она пыталась представить, как они с бабушкой въедут в новый дом, как заведут огородик и сад, как к ним начнут стекаться первые пациенты… То, что ещё вчера казалось самым желанным на свете, отчего-то сейчас виделось не таким уж прекрасным.
За последние месяцы с ней произошло столько всего, сколько ни за что не приключилось бы, оставайся она простой деревенской травницей. Эта спокойная обыденность, о которой Алида грезила всё последнее время, показалась вдруг душной и давящей, как слишком тугой корсет.
А ещё перед глазами то и дело появлялось растерянное лицо Мела, который явно не понимал, как вернуть невесту и сохранить добрые отношения с отцом. И Вольфзунд: красивый, статный, чуть высокомерный, но хмурый от забот, с тенями, залёгшими под чёрными глазами.
Алида моргнула, и вместо альюдов ей привиделся Ричмольд. Что он пытался ей сказать? Заходил просто попрощаться или зачем-то ещё? Своим появлением Мел испортил его настрой, и вечером Рич просто ушёл к себе, дёрнув плечом вместо пожелания спокойной ночи. Алида тяжело вздохнула. Она-то думала, что с превращением бабушки всё точно встанет на свои места, но на самом деле становилось только сложнее и сложнее.
Перед глазами некстати всплывали виды болот, подёрнутых инеем, страшные моуры, тень, похожая на волка, и даже будто чудился запах тёмного колдовства. Пальцы ног чуть обдало холодом, и Алида уже приготовилась к вспышке сокрушающей ярости, но ничего не произошло. Замок будто оберегал её, защищал от чар, дремлющих где-то внутри её самой.
К утру Алида нашла решение: такое прозрачное и простое, что она удивилась, как не додумалась до этого раньше. Она была уверена, что и бабушка, и Рич её поддержат.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118