Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Цветок в пыли. Месть и закон - Владимир Яцкевич 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветок в пыли. Месть и закон - Владимир Яцкевич

235
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветок в пыли. Месть и закон - Владимир Яцкевич полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 126
Перейти на страницу:

— Я сам себе старший, — процедил сквозь зубы парень, угрожающе взмахнув кирпаном.

Длиннобородый положил руку на рукоятку револьвера, прикинув, что не сможет достать противника плетью.

Воспользовавшись назревающей ссорой, Басанти проскользнула между лошадьми и побежала к своей повозке. Она благодарила Бога за то, что не стала распрягать свою белую любимицу, и та паслась на лужайке, запряженная в двуколку.

— Помогите! — закричала на бегу девушка, надеясь все еще на Виру.

Белая лошадь повернула голову на крик хозяйки. Будто догадавшись, что та в беде, лошадь начала разбег. Догнав ее, Басанти на ходу вскочила в повозку, на четвереньках пробралась к своему месту.

— Быстрей! Спасай свою хозяйку!

— Стой! — заорали бандиты, увидев, что добыча ускользает от них.

Ссорящиеся на время отложили свои разногласия и устремились в погоню. Длиннобородый все-таки ожег плеткой лошадь противника.

Двуколка неслась по редкому сосновому лесу, подпрыгивая на узловатых корневищах. Дорога в деревню была отрезана, и Басанти ничего не оставалось, как спасаться по пустынной дороге, ведущей в горы. Разбойники скакали следом за ней. Один из них выпалил из ружья, но длиннобородый свирепо рявкнул:

— Немедленно прекратить! Приказано взять живой!

Неподалеку от дороги паслось стадо коз, щипавших сухую низкорослую траву. Выстрел переполошил их, и мальчик пастух еле собрал испуганное стадо. Из-за поворота вылетела повозка и промелькнула, словно молния, скрывшись в облаке поднятой пыли. Мальчик успел рассмотреть нарядную девушку, нахлестывающую лошадь, он узнал Басанти. Лицо девушки искажал ужас. Пастушонок сразу понял, что за ней кто-то гонится. Он забежал за стадо и лег на землю. Проскакавшие разбойники не заметили его — это спасло ему жизнь.


Запыхавшийся Виру прибежал к озеру. Еще издали он увидел, что на их обычном месте — на каменных ступенях, уходящих в воду, никого не было. Несчастный влюбленный решил, что Басанти его не дождалась. С отчаяния он собрался броситься в воду, чтобы если не утопиться, то хотя бы выкупаться и освежиться после пробежки по жаре.

Гулкий звук выстрела заставил его привычно насторожиться. Стреляли где-то на дороге, за сосновой рощей. Вдруг страшная догадка пришла ему в голову. «Не может быть!» — ахнул Виру. Словно охотничий пес, он обежал вокруг и увидел еле заметные на сухой траве следы подкованных копыт. Это подтвердило его худшие опасения. Виру бросился к дороге с такой скоростью, будто и не бежал раньше.

На его счастье, лесом проезжал знакомый крестьянин на лошади, он уступил ее без лишних разговоров. У Виру не было С собой оружия, но это не имело никакого значения — он был готов сражаться с бандитами голыми руками. Пришпорив каблуками лошадь, смельчак поскакал по дороге, на который четко отпечатались следы двуколки.

Лес быстро кончился. Размахивая руками, по обочине бежал мальчик пастух, что-то выкрикивая. Виру натянул поводья, остановил коня, взвившегося на дабы.

— Разбойники гонятся за Басанти! — прокричал мальчишка. — Их пятеро!

— Куда они поехали?

— В сторону гор. Торопитесь, они ее догоняют!


Белая лошадь словно чувствовала, как много зависит от ее резвого бега. Разрисованные колеса то и дело налетали на камни, сердце Басанти замирало, когда двуколка пролетала над дорогой, но повозка пока выдерживала удары.

— Стой! — выкрикнул молодой бандит, догоняя девушку.

Выждав, когда он поравняется с двуколкой, Басанти изо всех сил хлестнула его кнутом по лицу. Бандит еле удержался в седле, схватившись за рассеченный лоб, и стал отставать.

— Помогите! — кричала она, но местность впереди была совсем уже пустынной. Здесь никто не мог ей помочь.

Хлестнув еще одного разбойника, Басанти чуть не выпала на повороте — колесо налетело на камень, зловеще затрещало. «Долго оно не продержится», — подумала девушка, пытаясь выправить на проселок, но разбойники загоняли ее на бездорожье, отрезали путь к спасению.

Бешеная скачка продолжалась. Длиннобородый бандит решил зайти не сбоку, где можно было получить удар кнутом, а сзади. Догнав повозку, он ловко прыгнул в нее и стал ползти к девушке, радостно скаля зубы и протягивая к ней грязные руки. Басанти не растерялась. Оглядевшись по сторонам, она сняла один из двух стеклянных фонариков и с размаху стукнула бородатого по голове.

— Убирайся прочь!

Не ожидавший такого приема разбойник вывалился из повозки. Басанти хозяйственно поставила фонарь на место, и в эту минуту колесо наскочило на обгоревший пень, затрещало и отвалилось. Некоторое время двуколка еще ехала, накренившись, потом перевернулась. Постромки оторвались, лошадь понеслась дальше… Басанти вылетела из повозки, ударилась о землю и потеряла сознание.


Пыльный извилистый след то исчезал с дороги, то появлялся. Виру понял, что разбойники загоняют девушку. Долго она не продержится, да и повозка, конечно, уступает в скорости привычным к погоне скакунам. Когда он увидел сломанное колесо, слабая надежда на спасение Басанти рухнула, как перевернутая повозка, которую он заметил под откосом. Колесо на повозке еще продолжало слабо крутиться, значит, они не успели далеко уйти.

Узкая тропа вела во владения Габбара. Она петляла между острыми высокими скалами, похожими на вылезшие из земли клыки чудовища. След украденной Басанти давно уже был потерян, но Виру знал, где ее искать.

Проезжая мимо близко сошедшихся скал, он вынужден был пригнуться, и тут ему на плечи свалился человек, тяжело дышащий чесноком и бараньим жиром. Виру сумел удержаться в седле. Неимоверным усилием он перебросил разбойника через голову, так что тот с хрустом упал на камни, сбил конем другого и пнул третьего, выбежавшего с саблей. Пока Виру сражался, один из головорезов зашел сзади и, не спеша размахнувшись, ударил его прикладом по голове.

Свет в глазах Виру вдруг ярко вспыхнул и погас, словно наступила ночь. Цепляясь из последних сил за гриву лошади, он свалился на землю. Следующий удар вышиб из него остатки сознания.

Глава тридцать восьмая

На стоянке такси, в тени огромного раскидистого платана, отдыхали водители. Одни лежали на плетеных чарпаях, другие сидели прямо на асфальте, покуривая дешевые бири, свернутые из целого табачного листа. Неподалеку приткнулась стайка помятых «амбассадоров» с желтыми крышами. Пракеш подошел к старшему по стоянке — пожилому сикху с длинной седой бородой и в огромном тюрбане.

— Куда прикажете, сахиб? — поинтересовался старший.

— В центр, — ответил Пракеш, угощая его сигаретой.

— О, а табак-то у вас не местный… Видать, издалека приехали? Вы в первый раз в нашем городе? — спросил словоохотливый старик.

— Да, я долго здесь не был, — рассеянно сказал пассажир, оглядывая раскаленную улицу, — долго учился, и вот теперь вернулся.

1 ... 112 113 114 ... 126
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок в пыли. Месть и закон - Владимир Яцкевич», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветок в пыли. Месть и закон - Владимир Яцкевич"