Тонджу снова бросил взгляд на стартовые часы:
— Мои поздравления. Вы идете с опережением графика. Я вызову с «Когурё» катер, можете вывозить своих людей с платформы.
— Вы не присоединитесь к нам? — спросил Лин.
— Я должен сначала позаботиться о пленниках, только после этого моя штурмовая группа последует за вами. Я хочу быть последним человеком, который покинет эту платформу перед запуском, — сказал Тонджу, — Не считая, естественно, тех, кто вовсе никуда не поедет, — добавил он со зловещей улыбкой.
* * *
— Здесь не должно быть никакой нефтяной платформы.
Джордино перевел взгляд с большого квадратного объекта в океане впереди них на сложенную несколько раз большую навигационную карту, лежавшую у него на коленях.
— В этом районе вообще не отмечено никаких искусственных препятствий судоходству. Не думаю, что «Сьерра-Клаб»[47]благосклонно отнесется к бурению так близко к побережью, да еще если бурят тайком.
— Возможно, они встревожатся еще сильнее, если ты сообщишь им, что у нефтяной платформы на борту ракета, — отозвался Питт.
Джордино скосил глаза в сторону приближающейся платформы.
— Я так точно встревожен. А человек с орлиным взором заработал конфетку.
Подойдя поближе, Питт развернул дирижабль и обошел по широкой дуге платформу и стоящее неподалеку от него вспомогательное судно, стараясь не заходить в воздушное пространство над ними.
— «Морской старт»? — спросил Джордино.
— Должно быть, он. Хотя, по правде говоря, я не думал, что он передвигается по океану с торчащей ракетой.
— По-моему, они здесь припарковались, — сказал Джордино, заметив, что за кормой вспомогательного судна нет кильватерной струи. — Как ты считаешь, могут они запустить ракету отсюда?
— Ни в коем случае. Решено, что все эти штуки они должны запускать с экватора. А если бы здесь на самом деле планировался пуск, они должны были бы стоять по крайней мере севернее полигона Ванденберг. Вероятно, какие-то испытания, но давай все же выясним.
Питт щелкнул переключателем на радиопередатчике, настроенном на морскую частоту, и вызвал платформу:
— Дирижабль «Икар» вызывает платформу «Морского старта». Прием.
Последовала пауза. Питт повторил вызов. После еще одной длинной паузы в наушниках наконец раздался голос, который произнес с заметным акцентом:
— Говорит платформа «Морского старта» «Одиссей». Прием.
— «Одиссей», почему вы стоите на этой позиции? Не нужна ли вам помощь? Прием.
Еще одна долгая пауза.
— Ответ отрицательный.
— Повторяю, почему вы стоите на этой позиции?
Снова пауза.
— Кто спрашивает?
— Доброжелательные ребята, как ты считаешь? — обратился Джордино к Питту.
Питт легко качнул головой и снова заговорил в микрофон:
— Говорит дирижабль «Икар», поддержка операции Береговой охраны по обеспечению безопасности границы. Пожалуйста, сообщите текущую обстановку. Прием.
— Говорит «Одиссей». Проводим системные испытания. Прошу, держитесь подальше. Конец связи.
— Вот грубиян, прямо Габби Хейз,[48]— проворчал Джордино. — Ты что, хочешь и дальше торчать здесь? Если мы хотим перехватить вон то судно, то нам нужно уходить отсюда к северу, — сказал он, указывая на экран радара.
— Кажется, мы мало что можем сделать отсюда, сверху. Хорошо, будем заниматься своими делами и поиграем в салочки еще с одним судном. Но пусть кто-нибудь из парней внизу проверит, как и что, — сказал Питт, поворачивая дирижабль на север.
Пока Питт прокладывал курс для перехвата приближающегося торгового судна, Джордино взялся за радио.
— В этом районе работают «Глубинный старатель» и «Нарвал». «Глубинный старатель» все еще занят обыском на японском сухогрузе, а вот «Нарвал» как раз освободился. Но они говорят, что платформа стоит за пределами их рабочей двенадцатимильной зоны.
— Мы же не просим их заниматься перехватом и подниматься на борт. Пусть просто запросят разрешение на визуальный осмотр и проверят подтверждающий документ от руководства «Морского старта».
Джордино снова заговорил в микрофон, затем обернулся к Питту:
— «Нарвал» согласен и уже идет к платформе.
— Хорошо, — отозвался Питт. Он наблюдал, как платформа постепенно пропадает вдали за кормой дирижабля. Но ему было как-то не по себе. Не покидало ощущение, будто, пролетая над платформой, они с Джордино что-то упустили. Что-то важное.
* * *
Ким стоял рядом с Тонджу на мостике «Одиссея» и наблюдал, как дирижабль описывает над ними круг и уходит на север.
— Задерживаться не стали. Как вы считаете, они что-нибудь заподозрили? — спросил Ким.
— Не знаю, — ответил Тонджу, переводя взгляд с дирижабля на закрепленный на фальшборте стартовый хронометр, — Старт состоится через два с небольшим часа. Они уже не смогут вмешаться. Возвращайтесь на «Когурё», Ки Ри, и будьте рядом с капитаном Ли. При любой попытке вмешательства извне действуйте решительно. Вы понимаете?
Ким посмотрел командиру прямо в глаза и кивнул:
— Я все понял.
51
Дирк и капитан Берч слышали по радиосистеме Береговой охраны, установленной на «Глубинном старателе», как Джордино просил «Нарвал» подойти поближе и посмотреть на платформу «Морского старта» и вспомогательное судно. Через несколько минут «Нарвал» сам вызвал судно НУМА.
— «Глубинный старатель», мы закончили инспектировать контейнеровоз «Андаманская звезда» и следуем к платформе для визуального осмотра. В настоящее время в нашем квадранте нет направляющихся в порт судов, так что, если хотите, можете последовать за нами. Прием.
— Пойдем посмотрим? — спросил капитан Берч у Дирка.
— Почему бы и нет? Делать все равно нечего. Вот закончим здесь и двинемся за ними.
Берч бросил взгляд на японский сухогруз: Эймс и остальные уже начали собираться у релингов, а это означало, что инспекция почти закончена.
— Согласны, «Нарвал», — радировал Берч на катер Береговой охраны, — Заканчиваем инспекцию и сразу за вами. Наверное, минут через пять — десять. Отбой.
— Интересно, что там так заинтересовало старика? — спросил сам себя Дирк. Он, как и Берч, пристально всматривался в горизонт, пытаясь разглядеть плавучую платформу.