Я приехал на обычном автокэбе, с обычным водителем, в обычном костюме.
Но увидев меня у ворот, камердинер восточного крыла Жаннет округлила глаза за очками и со всех ног понеслась сообщать директору о столь высоком госте.
Передо мной тут же распахнули ворота, а у крыльца (уже без химер) меня лично встретила директор школы.
Она широко улыбнулась.
— Патриций Ринг, какая честь.
— Патриций Сильвер, — ответил я, — как поживаете?
— Отчего же не предупредили, что приедете?
— Зачем вносить смуту в работу школы.
— Это ваше обычное состояние, мистер Ринг, — тихо, почти шёпотом, ответила Сильвер и открыла двери.
В школе ничего не изменилось.
Точно так же, как раньше, по коридорам и лестницам сновали ученики, от совсем мелких ребят до старшеклассников. Суета, гам, мельтешение.
Сильвер взяла меня под локоть и повела по учебным аудиториям. В каждом классе нас приветствовали стоя, а когда я уходил, то слышал однотипные перешёптывания:
— Он не боится дериллия.
— Он вообще ничего не боится.
Тут они, конечно, сильно преувеличивали: я много чего боялся.
Сильвер охотно рассказывала мне о новых преподавателях, новых дисциплинах и новых методиках. Она знала, что совсем скоро её опыт пригодится в других школах для адептов, которые откроются в Лэнсоме. И не только в Лэнсоме, но и в Хэдшире, Эгвуде, а ещё в Новом Фориате и Новом Юни-Порте — разрушенные города начали отстраивать заново.
В одной из аудиторий мы застали урок по искусству призыва. Профессор Капелли в своих неизменных мокасинах и стёганом халате расхаживал между рядами парт и рассказывал о семьдесят третьей печати призыва имени Джозефин Ордо.
Знала бы Джо, что её «изобретение» станет предметом изучения всех кодо-школ Бриттона, она была бы горда собой.
Я хотел повидаться с Софи, но как оказалось, она куда-то уехала. Сказала, на пару дней, но куда именно отправилась, не сообщила.
В коридоре я столкнулся с мастером Изао.
Он остановился, чтобы поприветствовать меня.
— Патриций Ринг, вас даже не узнать. Имперский лоск вам явно идёт.
— Да я даже не император. Так… всего лишь паршивый аристократ.
Мастер Изао тихо засмеялся. Сильвер сразу повела меня дальше, пока я не наговорил ещё какой-нибудь ерунды.
— Рэй, почему ты так невыносим? — прошептала она, наклонившись к моему уху.
— Вы тоже не ангел, док.
Мы наконец вышли в коридор, где проводились уроки у старшеклассников.
— Троих учеников должны были предупредить, что ты приехал, — сообщила Сильвер. — Подождём здесь.
Опять накатило волнение.
Первым из аудитории вышел Хинниган. Он хоть и был предупреждён, но не ожидал увидеть меня сразу в коридоре. Замер у двери, заметно растерявшись.
— Патриций Ринг, рад видеть, — наконец выдал он и пошёл мне навстречу, протягивая руку.
Сильвер поморщилась.
— Клиф, это не официальная встреча. Расслабься.
Тот покосился на директора школы. Приказ расслабиться был выполнен в ту же секунду. Хинниган заулыбался и уже издалека принялся сообщать новости:
— Рэй, я же научную статью написал. Про Змеиные пещеры. Представляешь?
Он подошёл и крепко пожал мне руку.
— И как отреагировало научное сообщество?
— Сказали, что я лжец, даже трофеи не помогли. Поэтому я собираюсь в ещё одну экспедицию. Парней из своего стрелкового клуба возьму.
— К мориям не забудьте заглянуть.
Хинниган закатил глаза, но ответить не успел.
Из кабинета вывалился Дарт Орриван, и его не нужно было просить расслабиться — это было его обычное состояние.
— Мать твою! (простите, директор) А заранее предупредить нельзя было? Я бы пивом запасся! (простите, директор).
Рукопожатие Дарта было похоже на давление чугунного пресса.
— Как дела, дружище? — поинтересовался он, тряся мою руку. — Как Хлоя? Всё ещё бегает по лэнсомским госпиталям и лечит всё, что шевелится?
— И всё остальное тоже лечит, — улыбнулся я.
— А Матиас?
— Под парусами ходит. Дождался своего фрегата.
— Это здорово, — кивнул Дарт. — А ты знаешь, что отец передумал делать из меня патриция? Сказал, чтобы я всё же доучился сначала, а то пишу с ошибками.
— Это не основная твоя проблема, — вставила Сильвер.
— Доброго слова от Ли не дождёшься.
— А если будешь называть директора школы «Ли», вообще патрицием не станешь.
Дарт ткнул в меня пальцем.
— Он вообще тебя «док» называл, и ничего. Уже патриций.
Он ещё что-то там бурчал, но мне было не до него. В коридоре появилась та, кого я с таким волнением ждал.
Терри Соло.
Ребекка.
Забыв обо всех разговорах, я пошёл ей навстречу. Она ускорила шаг, отбросила плечевую сумку в сторону и бросилась мне на шею. Теперь ничто нас не разделяло, кроме одного. Терри принадлежала роду Соло, а они меня недолюбливали, хотя и не выражали неприязнь открыто.
— Рэй, наконец-то, — шепнула сестра, стискивая меня в объятьях.
— Эй, Терри! — заржал Дарт. — Хлоя тебе кудри выдернет, если будешь так на него вешаться!
— Можно, я убью этого блондина? — всё так же шёпотом спросила Терри.
— Потерпи. Сначала я тоже хотел его убить. Потом прошло.
— Вообще-то, наш новый патриций Соло прочит мне его в мужья.
Я замер.
— Кого?
— Его. Блондина. Патриций говорит, что неплохо было бы породниться с правящим кланом Бриттона.
В горле будто что-то застряло, и я закашлялся. Увидев мою реакцию, Терри засмеялась, но её смех перебил недовольный бубнёж:
— А почему мне не сказали, что ты приехал? Всем сказали, а мне не сказали. Хорошо, что у меня свои источники информации, и я держу всё под контролем.
Деловитый тон, звонкий голос, недетская серьёзность и стремление держать всё под контролем. Не узнать этого человека было невозможно.
Я обернулся и увидел Фила Рэтвика, чистого, причёсанного, в школьной форме. Показалось даже, что он немного подрос за то время, которое я его не видел.
Он пожал мне руку.
— Патриций Ринг, какими судьбами?
Я подхватил его официальный тон.
— Дружеский визит, мистер Рэтвик.
В его глазах вспыхнул уже знакомый мне азарт, но пацан быстро взял себя в руки и выдал так же неторопливо: