Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113
– Полин, зачем мы здесь? Ты поможешь мне? – в голосе Владимира звучала слабая надежда.
Полин ласково улыбнулась и посмотрела в его глаза. Но отчего-то этот взгляд был столь страшен, что Владимир вздрогнул. Ему показалось, что это не темные глаза Полин, а бездонные колодцы, в которых плещется смерть и огонь. Сильная судорога свела красивое лицо женщины, она открыла огромный рот и вскрикнула ужасающим криком – криком злобной дьяволицы. Стремительно изменились и черты лица: челюсть укрупнилась и вытянулась вперед; острые клыки прорезались с обеих сторон; глаза уменьшились; волосы встали дыбом; тело выросло, разорвав плотную ткань кружевного платья; трупные пятна покрыли бугристую кожу, изящные руки превратились в когтистые лапы. Полин подбросило – это позади нее с шумом раскрылись мощные, черные крылья, похожие на крылья гигантской летучей мыши.
Махнев снова зажмурил глаза.
– Не закрывай глаза, Вольдемар! – услышал он подле своего уха. Горячее, зловонное дыхание обожгло голову и плечи. – Смотри вниз! Смотри и любуйся на это человеческое месиво. Миллионы душ горят в Геенне Огненной. Скоро среди них будешь и ты, спесивый гордец, красавчик и покоритель женских сердец!
Она подтолкнула его к краю скалы. Он открыл глаза и увидел бушующее пламя. Из пропасти взвивался жуткий, нечеловеческий вой. В огненном море, простирающимся за пределы горизонта, глаза с большим трудом разобрали очертания голов, рук, ног и прочие фрагменты тел.
Туфли заскользили, из-под каблука выскочил камень. Махнев не удержал равновесия, руки судорожно взметнулись, он стал стремительно падать вниз. «Не надо было надевать такие скользкие штиблеты», – это была последняя мысль, пришедшая в его красивую голову. Сознание покидало его. Огромная дьяволица, расправив черные крылья, взвилась в воздух и упала в пропасть вслед за несчастным прелюбодеем.
Когда от полыхающего марева оставалось лишь несколько аршин, и лакированные носки туфель скукожились от высокой температуры, когтистая лапа подхватила Махнева за шиворот.
– Довольно на сегодня страхов, – усмехнулась Полин. – Магистр велел не портить сединой твои роскошные волосы, нижегородский дворянчик.
Она взвилась в небо и улетела в сторону западного края демонических владений, унося свою жертву далеко от огненной пропасти.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.
Приложение. Толкование некоторых старорусских слов
* Лытать – праздно проводить время, ходить без дела.
* Токмо – только.
* С устатку – от усталости.
* Сюзем – лес, чащоба.
* Зело – очень, весьма.
* Лепые – хорошие, красивые, пригожие.
* Прядать – прыгать, скакать.
* Воспрошать – спрашивать.
* Чредимый – придерживающийся установленного порядка.
* Присно – всегда.
* Тщание – старание, усердие
* Бдеть, бдети – не спать, заботиться, неусыпно следить, проявлять бдительность.
* Похимостить – колдовать, ворожить; здесь – похимостная – суть колдовская
* Се бо – ибо
* Наказатель – наставник, учитель.
* Окормитель – кормчий, управитель.
* Сиречь – то есть, потому, иначе, точнее говоря.
* Туганить – заставлять, понуждать.
* Не требно – не нужно.
* Опричь – кроме того, особо, сверх, не считая.
* Окаяти – счесть недостойным, назвать несчастным, жалким.
* Недбальство – небрежность.
* Студ – стыд, позор.
* Замятня – беспокойство, волнение, замешательство.
* Трожды – трижды.
* Туга – печаль, скорбь.
* Искус – искушение, испытание.
* Вдругорядь – в другой раз, еще раз, снова.
* Скудельница – старинное название погоста или кладбища.
* Кутенок – собака, щенок.
* Пристяпати – снарядить, собрать.
* Сланый – соленый.
* Челпан – каравай хлеба, непочатый хлеб.
* Перепечи – старинное блюдо, ватрушка с мясной или овощной начинкой.
* Брашно – еда, кушанье.
* Брячина – пир.
* Поганский – языческий.
* Велия – изобильная.
* Безживотие – нищета.
* Покель – пока.
* Ополохнуться – испугаться.
* Поглазилось – почудилось.
* Баять – говорить.
* Рекл еси – ты сказал.
* Претить – угрожать.
* Глум – насмешка.
* Кроптаться – ворчать, говорить сердито.
* Толмач – переводчик.
* Ажно – даже, что аж.
* Абие – тотчас, в тот же момент.
* Друкарня – типография.
* Воня – запах.
* Блазнить – соблазнять.
* Керасть – змея, ехидна.
* Поелику – нареч. поскольку, потому что, понеже, ибо, так как.
* Эпистолия – письмо, бумага, послание.
* Кат – палач.
* Прикорнать – погубить.
* Присно словутный – знаменитый.
* Прослути – прославился.
* Тать – воровка, вор.
* Тазать – бить.
* Хвостать – хлестать.
* Выя – шея.
* Рожон – кол.
* Теплина – огонь, печь, костер.
* Смажить – сжечь.
* Издолять – одолевать.
* Израда – измена.
* Вятшие – знатные.
* Рудные – кровавые.
* Ничтоже сумняшеся – ничуть не сомневаясь.
* Пагуба – погибель, беда.
* Кропать – писать.
* Вяще – более всего, сильнее.
* Тянути – протаскивать.
* Вязаху – вязать, связывать.
* Полохнуться – испугаться, встрепенуться.
* Очеса – очи, глаза.
* Ланиты – щеки.
* Смага – огонь, жар.
* Десница – правая рука.
* Роду вятшего – знатного роду.
* Сряда – старорусская женская, верхняя одежда.
* Скарлат – дорогая ткань, разновидность бархата.
* Припол – подол, полы одежды.
* Мяхкая рухледь – мех.
* Срачица – исподняя рубашка.
* Бебрянь – ткань из шелка особой выделки.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 113