Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 ... 151
Перейти на страницу:
знаю, в это трудно поверить. Но это правда. Дэвиду двадцать пять лет. Он взрослый мужчина. Ему не нужно просить у матери разрешения. Мы договорились о свадьбе и нашли священника. Свадьба состоится. Если его мать воспротивится – так тому и быть. В конце концов ей придется с этим смириться. У них в саду рядом с обрывом есть домик. Бампер Бирн его отремонтирует. Мы с Дэвидом будем там жить. Когда у Крисси родится ребенок, она прикатит его сюда на коляске, а я прикачу своего по Клифф-роуд. Не будет ни позора, ни насмешек. Все прекрасно. Как ты не понимаешь?

Мать подняла заплаканное лицо:

– У тебя все слишком просто, Клэр. Но жизнь, к сожалению, не такая.

– Да, мама. Но я не хуже и не лучше Дэвида. Во всех отношениях. Он это знает.

– Если ты тоже так думаешь, значит вас таких двое на весь Каслбей, – фыркнула Агнес.

– Мама, пей чай. Пожалуйста.

Агнес посмотрела на живот дочери и спросила:

– Когда родится ребенок?

– В конце октября. Сразу после экзаменов.

– Ты не сможешь их сдать.

– Но я должна. Я шла к этому целых три года. У меня в запасе несколько недель. Возможно, им придется обрезать край столешницы, чтобы я могла сесть за парту, но я все равно справлюсь.

– Не говори так.

Мать отхлебнула чай, она постепенно приходила в себя.

– В общем, вот что я предлагаю. Мы с Дэвидом говорим, что поженимся в Дублине, не устраивая большой шумной свадьбы, потому что оба еще учимся, и вернемся в Каслбей, как только садовый домик будет готов. Об остальном упоминать незачем.

– Люди не дураки, Клэр. Они умеют считать до девяти. Если девушка выйдет замуж в апреле и родит в октябре, люди все узнают.

– Что такого важного они узнают?

Клэр постепенно теряла терпение.

Мать глубоко вздохнула:

– Тебе не понять этого, Клэр. Если ты веришь, что они позволят тебе быть здесь счастливой, ты поверишь во что угодно.

Дэвид решил действовать быстро.

– Мама, я только что долго разговаривал с папой, и мы все обсудили. Я доучусь в интернатуре и вернусь в начале июля.

Молли просияла:

– Я знала, что проблем не возникнет. Пэдди все время повторял, как ему жаль вызывать тебя домой раньше времени, а я отвечала, что ты будешь только рад.

– Ты была права. И мне нравится идея с садовым домиком. Я завтра сам поговорю с Бампером Бирном.

– С домиком спешить некуда. Твоя комната…

– Ну… видишь ли… У меня другие планы, мама. Это моя главная новость. Я женюсь.

– Дэвид! Ты шутишь? Ты нам ни слова не… Мы даже не знали, что ты за кем-то ухаживаешь. Пэдди, Пэдди!

– Он ушел к себе в кабинет. Я хотел сказать тебе сам.

– Ты разве ему не сказал?

– Сказал. Он знает.

Молли заподозрила неладное.

– Я просто подумал, что должен сказать тебе сам, своими словами. Я женюсь на Клэр О’Брайен. Очень скоро. Через четыре недели. В Дублине. Как только Клэр получит диплом, она вернется сюда, и мы поселимся в садовом домике.

Краска сошла с лица Молли. Услышав радостную новость, она вскочила, но покачнулась и схватилась за спинку стула.

– Мы собирались пожениться позже и жить в Дублине. Но раз я нужен папе, мы поступим иначе.

– Клэр О’Брайен?!

– Мы не хотим ни пышных торжеств, ни суеты. Помнишь отца Флинна? Он возвращается в Дублин и будет там жить. Он нас обвенчает…

– Я в это не верю.

Дэвид притворился, что неверно понял ее слова.

– Но это так. Отец Флинн нам очень помог.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Я не могу поверить, что тебя заставляют жениться на этой девушке. Что бы ты там ни сделал.

– Меня никто не заставляет. Мы оба этого хотим. Я объяснил. Мы давно это спланировали.

– Как только поняли, что дело труба?

Дэвид сглотнул. Они с Клэр отрепетировали, как себя вести, если родители начнут выдвигать обвинения и опустятся до оскорблений. Но он не ожидал, что его мать употребит такое грубое выражение.

– Звучит вульгарно.

– Потому что она – вульгарная.

Дэвид был очень спокоен.

– Это неправда. Клэр не вульгарная. Она добрая, чуткая, заботливая, умная и хорошо воспитанная. Да, она бедна. Она родилась в бедной, необразованной семье. Но я бы никогда не назвал Клэр вульгарной. Никогда. Хотя ее сестра Крисси определенно вульгарна, – сказал он без тени гнева.

– Дэвид, ты не должен этого делать.

– Я буду говорить очень осторожно. Пожалуйста, выслушай меня. Просто выслушай, а потом обсудим. Это очень важно. Что бы ты ни сказала, ничто не заставит меня передумать. Я люблю Клэр. Я женюсь на ней. И мы будем счастливы. А в октябре у нас родится ребенок. И любые резкие слова, которые ты сейчас скажешь, только усложнят наши с тобой отношения. Навсегда и бесповоротно. Я умоляю тебя ничего не говорить, пока не пройдет какое-то время и ты все не обдумаешь…

Молли не находила слов и просто смотрела на сына.

Дэвид подался вперед. Она напряглась, словно запрещая сыну прикасаться к себе.

– Мамочка, я не знаю, что делать, – сказал он, используя обращение, о котором не вспоминал уже много лет. – Я правда не знаю. Я хочу поговорить с тобой, объяснить, как я счастлив и как много Клэр значит для меня. Но я боюсь… Я боюсь, что ты скажешь что-нибудь настолько обидное, что мне будет трудно тебя простить.

Молли молча кивнула.

– Поэтому я выйду погулять с Бонсом. Я вернусь в половине девятого. В девять я встречаюсь в отеле с Клэр. К этому времени она уже обо всем расскажет домашним.

– Дэвид… – Это был горестный крик.

Он вышел из комнаты, притворившись, что не видит отца, который топтался в дверях кабинета, и позвал Бонса.

Дойдя до калитки, Дэвид оглянулся и увидел в окне два силуэта. Отец обнимал мать, а она наверняка плакала у него на плече.

Бена взяли на работу в автомастерскую, поэтому Том О’Брайен вернулся домой в прекрасном расположении духа.

– Что это значит? Откуда на двери табличка «Закрыто»? – удивился он. – Зарплаты Бена на всех нас не хватит. Кто-нибудь мне объяснит, почему мы закрыты?

– Клэр дома. Она приехала без предупреждения. Мы беседовали.

– Клэр вернулась?

– Она помолвлена, Том. Помолвлена и выходит замуж.

– Клэр? Да ну?! За кого? За парня из колледжа?

– За Дэвида Пауэра.

– Нашего Дэвида Пауэра? Но я думал, они не общаются в Дублине.

– Похоже, дела обстоят иначе.

– Что ж, это превосходит все ожидания.

Том почесал затылок, не зная, как отнестись к новости, и посмотрел на лицо жены в поисках совета. У Агнес слишком блестели глаза, но она умело скрывала недавние слезы.

– Разве это не странно? – Том вглядывался в выражение ее лица, но не мог обнаружить подсказку. – Ты не видишь в этом ничего странного?

Клэр спустилась к ним по лестнице:

– Ты уже слышал новости?

– Я потрясен, – ответил Том.

– И это все? Где поздравления? Где восторг? Почему никто не восхищается моим кольцом?

Она выставила напоказ

1 ... 111 112 113 ... 151
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"