Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
– Да, со вчерашнего дня. Старик сколотил ее из остатков мебели. И под ней стоит полдесятка дэмов. Они просят защиты.
Он невольно рассмеялся, но смех прозвучал горько, потому что просьба о защите была самым безрадостным, что можно было услышать в этом Царстве. Земля пылала и иссыхала, а там, где дэмы еще могли жить, властвовали оставшиеся последователи фемаршала Филлес, и Аларик – пусть он и был Повелителем в какой-то мере – не мог сражаться с ними, потому что у него не было оружия и оставалась лишь горстка годных бойцов. Он обретал новые способности постепенно, и на то, чтобы его тело изменилось, тоже нужно было время. До момента, когда его на поле брани станут воспринимать так же серьезно, как этого требует его титул, в его стране пройдет не один год. До той поры выхода не было, и его страна оказалась обречена быть тоскливой пустошью.
– Нужно снова отстраивать замок, – произнес Кедрен. Если даже он проявляет благоразумие, значит, дело серьезное.
– Я знаю.
Он прикрыл лицо ладонями и вздрогнул, потому что снова неожиданно для себя задел острые рога, выступавшие у него на лбу. От них болела голова, и несколько раз он из-за этой боли терял сознание. Изменявшиеся зубы буквально пронзили ему челюсть, и он снова подумал, что лучше бы кости так и остались расщепленными, а не исцелялись за несколько часов, чтобы затем расколоться снова. О том, что происходило с его позвоночником, он предпочитал не знать. Ему попросту не хотелось снимать перепачканный грязью мовлэ, чтобы этого не видеть.
Слуга сказал, что до завершения превращения пройдет несколько недель. В какой-то момент он научится менять облик, как это делал Риан Цира. До этого момента Аларик нетвердым шагом бродил во тьме, а ночью сжимал зубами сплетенный из кожи канат, чтобы, несмотря на боль, хоть немного поспать.
– Также они принесли вести из Царства, – продолжал Кедрен. Упрямый как бык, он изо дня в день следовал убеждению, что его новому Повелителю будут интересны его рассказы об обстановке в Царстве. Удивительно, но в итоге он оказался прав.
– Впусти их, если у них добрые новости.
Кедрен удрученно улыбнулся.
– Скорее всего, нет. Хотя повсюду обнаруживаются отряды фемаршала – и они пытаются привлечь больше последователей, но саму Филлес нигде не видели. Это может означать…
– …что ей удалось перебраться через границу, – закончил он. – Проклятье. Лэйра! Филлес будет ее искать. А я даже не могу узнать, все ли с ней в порядке.
– Аларик, – настойчиво произнес Кедрен. – Что делать с дэмами, собравшимися у двери?
– Впусти их, друг мой. Но если они хотят где-то жить, пусть сами откопают себе какую-нибудь яму.
Кивнув, Кедрен поспешил прочь.
А Аларик принялся мысленно разговаривать с Рианом Цирой, как он часто делал в последние недели. Только собеседник больше не отвечал.
Он снова и снова возвращался к одному и тому же разговору. Он случился месяц назад, в тот самый момент, когда Аларик умирал, а Риану был вынесен смертный приговор, когда перед ним выступила фемаршал, уже занеся меч.
– А теперь соберись и приди в себя. Иначе какой из тебя кеппоханец?
Аларик открыл глаза и растерянно огляделся по сторонам. Секунду назад он, борясь за каждый вдох, лежал на земле, потому что магические путы, наложенные хозяином, сжимали его грудь и горло. А теперь он стоял на четвереньках в комнате с камином, жадно вдыхая пряный дым. К заставленной книгами полке прислонялся мужчина, лишь немного старше его и явно тоже кеппоханец. На голове у него был венец, словно самые безумные мечты жителей страны огня воплотились в жизнь и Кеппох стал независимой страной с собственным Правителем. Но эти мечты быстро развеялись, и Аларик понял, кто этот коронованный кеппоханец. Риан Цира.
– Повелитель, – произнес он, выжидая, устроит ли того такое почетное обращение.
Риан коротко кивнул.
– Меня попросили оказать тебе услугу, и я собираюсь исполнить эту просьбу. Но для этого мне нужна твоя помощь, огненный принц.
Аларик покачал головой:
– Я родился принцем, но я не сберег эту честь.
– Потому что ты не вернулся из путешествия? Что ж, хороший правитель много путешествует. Но ты станешь не князем Кеппоха. Ты станешь Повелителем дэмов.
Аларик рассмеялся.
– Вот уж нет, не думаю.
– Заключим пари, что ты согласишься? – Он наугад взял книгу с полки и бросил ее в огонь. – До того как сгорят все страницы?
– Даже если бы я этого хотел, господин. Меня связывает долговое заклятие.
– Без которого ты никогда не собрал бы достаточно вины на своей душе, чтобы стать достойным моего венца. Подойди ближе.
Аларик подчинился, и Повелитель небрежным движением откинул его мовлэ в сторону и положил руку на грудь Аларика. Жестокая боль внезапно разорвала его тело, словно Повелитель чистым усилием воли вырывал сердце из его грудной клетки. В следующее мгновение у него в руке оказалась извивающаяся змея. Она обвила его кулак. Повелитель с отвращением швырнул ее в огонь. Заклятье.
– Нет! – выдохнул Аларик. – Калейя! Я должен…
– Прекрати! – прикрикнул на него Повелитель. – Забудь про свою сестру! Ты не можешь ее спасти. И никогда не сможешь! Но другую девушку ты можешь спасти.
– Девушку?
– Луилэйру эс-Ретнея. Наследницу волшебницы. Твоя судьба и судьба твоего Кеппоха, который ты любишь и ненавидишь, тесно переплетены с ее.
Что до него самого, ему было нечего возразить. Такой тесной связи, как с Лэйрой, у него не было ни с кем. Но какое отношение ко всему этому имеет Кеппох?
Как обычно, времени не хватало, потому что Лэйру как раз в этот момент атаковали дэмы.
– Что мне делать?
– Цена будет высока, Аларик. Моему Царству, Алсьяна-Дэра, нужен Правитель, чтобы оно снова обрело границы.
– У него есть Правитель. И я стою перед ним. И у него есть границы.
Впервые Риан Цира показался неуверенным. Он опустил взгляд, коротко улыбнулся, но его лицо тут же стало холодным.
– Пока что. Но всему приходит конец. Луилэйра сделает Повелителем паладина, чье предназначение заключалось в том, чтобы не покинуть эту землю живым. Но она забыла, что у нее есть еще более могущественные враги. И имя паладина им известно.
– Проклятье, – прошептал Аларик. – Эти враги смогут призвать Йеро и проклясть Лэйру, а с ними все, что для нее хоть что-то значит. И она попадет сюда.
Лэйра, запертая в этом мире без ветров, – нет. Это было невообразимо.
– Теперь понимаешь? – Повелитель посмотрел на камин, в котором пламя как раз пожирало последние страницы книги.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114