Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
– Эти змеи на урне! Они потомки того самого змия из райского сада! – визжала сестра Грейси.
– Аламак, Элли, Лорена, помогите мне спасти кое-что из спальни Кэрол, прежде чем туда войдет сестра Грейси. Если она увидит скульптуру Гуаньинь, богини милосердия, то будет биться в конвульсиях! Эта статуя двенадцатого века, но у нее нет никакой надежды пережить приступ гнева сестры Грейси, – тихонько шепнула Дейзи.
Три женщины на цыпочках вышли из гостиной и направились в спальню Кэрол. Подруги спешили обернуть любые произведения искусства, которые могли оказаться в опасности, в полотенца и наволочки и засунуть в сумки и пакеты для покупок, попавшиеся под руку.
– Нефритовые попугаи! Прячь этих нефритовых попугаев! – велела Дейзи.
– Водяной буйвол считается сатанинским? – размышляла Лорена, схватив изящную статуэтку за рога.
– Ай-я, не стой истуканом, разуй глаза! Бери все! Запихивай в сумочку! Мы можем вернуть все Кэрол, когда она придет в себя! – рявкнула Дейзи.
– Жаль, что у меня сегодня «Биркин», а не вместительная «Келли»[205], – сетовала Лорена, пытаясь затолкать статуэтку буйвола в жесткую кожаную сумочку.
– Хорошо, что мой водитель припарковался прямо за дверью кухни. Дайте мне пару пакетов, и я отнесу их в машину! – сказала Элинор.
Когда она взяла их у Дейзи, в спальню Кэрол вошла горничная. Элинор соображала, как прошмыгнуть мимо, чтобы прислуга не увидела подозрительно выпуклые пакеты.
– Милая, принеси мне стакан чая со льдом и лимоном, – распорядилась она самым властным тоном.
– Аламак, Элли, это я… Надин!
Элинор едва не выронила пакеты от шока: Надин изменилась до неузнаваемости. Она была в свободных брюках для йоги. Ни яркого макияжа, ни начеса, ни вульгарных украшений…
– Боже мой, Надин, что с тобой случилось? Я приняла тебя за одну из горничных! – воскликнула Элинор.
– Надин, мне нравится твой новый образ! Ай-я, теперь я вижу, что Франческа выглядела так же, как и ты, пока ей не вживили имплантаты в щеки, – промолвила Дейзи.
Надин мрачно улыбнулась, плюхнувшись на шикарную постель Кэрол:
– Как вы знаете, мой свекор вышел из комы. Мы все были так счастливы и после выписки привезли его домой и устроили вечеринку. Все Шоу собрались. Но мы забыли, что старик никогда не был в новом доме на Лидон-роуд, поскольку приобрели недвижимость уже после того, как он впал в кому. Короче, он пришел в бешенство еще на подъезде: «Кем вы себя возомнили, живете в таком громадном доме с толпой слуг!» Затем он вошел внутрь, увидел разодетую в пух и прах Франческу и начал прямо захлебываться. Орал, мол, внучка похожа на проститутку. Ай-я, а она-то нарядилась в платье от-кутюр для дедушки! Разве ее вина, что подолы такие короткие в этом сезоне? На следующее утро он заставил своих адвокатов вернуть контроль над «Шоу фудс». Дедуля выгнал моего бедного Ронни из совета директоров и заморозил все банковские счета. Все! А еще приказал возместить ему каждое пенни, что мы потратили за последние шесть лет, или он лишит нас всех наследства и отдаст все состояние Фонду Шоу!
– Господи, Надин, как ты справляешься? – искренне встревожилась Лорена.
Надин была одним из самых важных клиентов ее ювелирного дома, и внезапные перемены в жизни подруги могли серьезно сказаться на квартальных показателях.
– Ну, вы видите мой новый стиль. На данный момент мы все пытаемся вести себя тише воды ниже травы. Ну сколько он еще протянет? У него скоро случится очередной удар. А со мной все будет в порядке, я много лет прожила в тесном шопхаусе – и ничего, помните? Мы выставили на продажу особняк на Лидон-роуд, но проблема во Франческе. Она не согласна переезжать снова в маленький дом. Она действительно страдает. Франческа всегда была любимицей дедушки, а он урезал ей месячное содержание. Как ей жить на зарплату адвоката? Венди Меггахарто и Паркер Йо бросили ее, ей пришлось уйти из всех благотворительных организаций. Она не может больше приобретать наряды. Винит меня и Ронни. Приходит к нам в спальню каждый вечер и орет на нас. Считает, что надо было отключить старика от системы жизнеобеспечения, пока был шанс. Можете себе представить?! Никогда не думала, что родная дочь может говорить такие вещи.
– Мне очень жаль озвучивать это, Надин, но так происходит, когда пытаешься дать своим детям все, – мудро заметила Дейзи. – Посмотрите, что случилось с Бернардом. С тех пор как он был маленьким мальчиком, я уже знала, что грядет катастрофа. Дато избаловал его до невозможности, никогда ни в чем ему не отказывал. Он счел умным поступком доверить восемнадцатилетнему парню огромный трастовый фонд. Теперь посмотрите, что случилось. Китти Понг станет их невесткой. Можно хоть весь антиквариат перебить, а этого не исправить.
Лорена хихикнула:
– Бедная Кэрол. Всегда была такой хорошей христианкой, а теперь придется впустить в свою жизнь эту адскую Китти.
Все леди рассмеялись.
– Ну, по крайней мере, мы преуспели и отогнали эту Рейчел Чу от Ники, – прокомментировала Надин.
Элинор печально покачала головой:
– А толку? Мой Ники перестал со мной разговаривать. Я понятия не имею, где он. Он даже с бабушкой прекратил всякое общение. Я пыталась позвонить Астрид, чтобы найти его, но она тоже куда-то запропастилась. Вы так сильно любите своих детей, делаете все возможное, чтобы защитить их, а они не ценят этого.
– Ну и пусть он не хочет тебя сейчас видеть, зато, по крайней мере, тебе удалось спасти его от этой девушки, – успокаивала подругу Лорена.
– Да, но Ники не понимает, какой ущерб нанес своим отношениям с бабушкой. Я учила его никогда не обижать бабушку, однако он ужасно ранил ее в Камерон-Хайлендс. Вы бы видели старуху! Она ни слова не проронила всю дорогу до Сингапура. Поверьте мне, эта женщина никогда ничего не прощает. Теперь все жертвы, на которые я пошла, впустую, – печально сказала Элинор, ее голос слегка дрогнул.
– О чем ты? – спросила Надин. – На какие жертвы ради Ника ты пошла?
Элинор вздохнула:
– Ай-я, Надин, всю жизнь я провела, защищая его от родных мужа, продвигая Ника на позицию любимого внука. Я знаю, что свекровь никогда по-настоящему не одобряла меня, поэтому я даже ушла с дороги. Я переехала из Тайерсаль-парка, чтобы не было двух конкурирующих миссис Янг. Я всегда позволяла ей быть номером один в жизни Ники, и из-за этого он был ближе к ней. Но я смирилась. Это для его же блага. Ники заслуживает того, чтобы стать наследником ее состояния, хозяином Тайерсаль-парка, но, похоже, ему уже все равно. Он предпочитает быть чертовым профессором истории. Ай-я, я всегда знала, что нельзя было отправлять его в Англию. Почему мы, китайцы, никогда ничему не учимся? Каждый раз, когда мы путаемся с Западом, все разваливается…
В этот момент сестра Грейси спустилась по лужайке к спальне, за ней семенили Кэрол и ее муж. Проповедница громко вещала:
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115