Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Притворство с привилегиями - Лили Голд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Притворство с привилегиями - Лили Голд

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Притворство с привилегиями - Лили Голд полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112
Перейти на страницу:
одежде нет карманов, — признается он.

Я равнодушно смотрю на него, протягивая конверт, и он вытряхивает содержимое. Это небольшая открытка из плотного кремового картона формата А5 с тиснением в виде закрученных розово-золотых букв и облаков крошечных бабочек. Наше свадебное приглашение.

Мы разослали их пару месяцев назад, но я позаботилась о том, чтобы сохранить одно для Джоша. Будь я проклята, если у него в коллекции будут все приглашения, кроме моего. Лицо Джоша непроницаемо, пока он легонько проводит пальцем по тиснению.

— Для твоей доски, — говорю я, когда молчание надолго затягивается.

Он встречается со мной взглядом, и выражение его лица почти сбивает меня с ног. От него исходит так много любви и света, и все это сосредоточено на мне. Джош аккуратно засовывает приглашение во внутренний карман своего пиджака, затем обхватывает меня за затылок, притягивая наши лица друг к другу. Мои глаза с трепетом закрываются. Я жду поцелуя, но его нет. Джош просто прижимается своим лбом к моему. Мы дышим друг другом.

— РЕБЯТА, РЕБЯТА, РЕБЯТА.

Мы отрываемся друг от друга, чтобы увидеть, как Зак с энтузиазмом бежит трусцой по танцполу, волоча за запястье ошеломленного Люка.

Джош слегка вздыхает.

— Не могу поверить, что подписался на то, чтобы провести с ним всю жизнь.

— Боюсь, мы все идем в комплекте. — я похлопываю его по груди. — Все будет хорошо.

Зак тормозит рядом с нами, достает ручку из кармана своих брюк и протягивает ее мне.

— Держи, кедровый орешек.

Я рассматриваю дешевую пластиковую ручку.

— Спасибо, дорогой. Мне нравится.

Он смотрит на часы.

— Детка, быстрее. У нас мало времени! Ты родился в пять минут одиннадцатого, верно?

— Эм. Да.

— Слава Богу. — он трясет кулаком. — Справился!

— Зак, — медленно произношу я. — Я люблю тебя, но понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Я понимаю, — говорит Люк, засовывая руку в карман брюк и вытаскивая смятый клочок бумаги. Он протягивает его мне. — Окажешь ли ты нам честь?

Я бросаю взгляд на листок, и меня пронзает узнавание, когда я вижу длинный список тщательно продуманных пунктов. Это мой десятилетний план.

Я корчу гримасу.

— Боже, откуда у тебя это?

— Нам он очень нравится, — говорит Джош мне на ухо, целуя в макушку. — Ведь именно он — причина, по которой ты носишь наши кольца.

Люк дразняще машет листком, и я вздыхаю.

— Ладно. — я протягиваю руку и хватаю его, ставя шаткую галочку в последней графе. ВЫЙТИ ЗАМУЖ.

Зак наблюдает за этим с выражением глубокого удовлетворения на лице.

— Думаю, тебе стоит поставить три галочки, детка, — предлагает он. — ты хорошо постаралась.

Стараясь не улыбаться, я послушно добавляю еще две галочки. Зак вскрикивает, вырывая меня из рук Джоша и кружа вокруг себя. Город кружится вокруг меня, все лондонские огни сливаются в яркий поток янтарного и белого цветов. Я громко смеюсь, когда он, наконец, опускает меня обратно, запечатлевая поцелуй на моем лбу.

— И что теперь, булочка? — спрашивает он у моего виска.

Я пожимаю плечами.

— Думаю, мы отпразднуем мое тридцатилетее. — я смотрю на Люка. — И твое, эм, шестидесятилетие, милый.

— Я не настолько старый, — протестует он. — Что в твоем следующем десятилетнем плане, милая?

Я хмыкаю, размышляя. На самом деле я еще не написала его, но у меня есть парочка идей.

— Купить дом, — решаю я. — Съездить в Японию. Научить Зака, как заправлять простыни с резинкой.

— Эй! Это сложно! — протестует Зак.

— Я знаю, малыш. — я размышляю. — Хм. Принять участие в показе на Неделе Моды в Нью-Йорке. Достигнуть миллиона продаж на веб-сайте. Разведи сад.

Джош подходит ближе ко мне, скользя рукой вниз, чтобы погладить мой живот. Я понимаю не такой уж тонкий намек.

— Завести ребенка. Или двух. — я перевожу взгляд с одного мужчины на другого. — Или, может быть, трех. Да, это будет правильно.

Учитывая, насколько разные эти трое мужчин, временами они могут действовать удивительно синхронно. Как только слова слетают с моих губ, на их лицах появляется одинаковое мрачное голодное выражение.

Зак оглядывается, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, затем протягивает руку и начинает лапать мою задницу.

— Почему бы нам не начать с последнего пункта? — спрашивает он, и его голос внезапно становится хриплым.

— Прямо сейчас? — предлагает Люк, беря меня за руку. — Уверен, мы сможем найти предлог, чтобы вернуться в отель. Самое время начать медовый месяц.

— К чему такая спешка? — я улыбаюсь, переплетая свои пальцы с его. Когда легкий ветерок проносится над крышей, заставляя все фонари раскачиваться из стороны в сторону, картинки нашего совместного будущего возникают у меня перед глазами. Это так реалистично, что я практически переживаю все эти моменты: мы вчетвером взрослеем вместе, наши лица освещены рождественскими огнями, свечами на торте и новогодними фейерверками. Времена года сменяют друг друга. Бесконечные жаркие летние дни и уютные зимние ночи. Дети, домашние животные, дома, новая работа. У нас впереди совершенно новая жизнь. И это только начало.

Я делаю глубокий вдох, затем поднимаю взгляд на лица трех моих лучших друзей. Моих соседей, моих коллег, моих партнеров. Моих мужей. Я улыбаюсь.

— У нас есть все время мира.

Конец.

Примечания

1 189 см

2 WikiHow — вики-проект и интернет-сообщество, состоящее из обширной базы данных практических руководств и инструкций по how-to. Целью сайта является создание наиболее полезных практических инструкций, позволяющих всем в мире научиться делать что-либо.

3 Игра слов. Фамилия Зака — Harding, а прозвище — Hard-On.

4 Ласс — на шотландском означает «девушка». Зак — шотландец, поэтому особенности акцента прослеживаются сквозь всю его речь.

5 Ай — на шотландском означает «да».

6 Her Treat — Её Сладость

7 Bona Fide (лат.) — добросовестный.

8 Игры с дыханием — ограничение дыхания, обычно во время секса, для получения сексуального удовлетворения.

9 Чинос — брюки из стопроцентного хлопка, зауженные книзу, с пуговицами на ширинке вместо замочка, скошенными карманами спереди и прямыми, врезными — сзади.

10 «О мышах и людях» — повесть Джона Стейнбека, опубликованная в 1937 году, рассказывающая трагическую историю двух сезонных рабочих во время Великой депрессии в Калифорнии и касающаяся таких понятий, как мечта, вина и сочувствие.

11 196 см

12 Хедж-Фонд — инвестиционный фонд, ориентированный на максимизацию доходности при заданном риске или минимизацию рисков для заданной доходности. Представляет собой пул активов инвесторов, управляющийся профессионалами в интересах инвесторов.

13 Роудкилл — это животное, которое было сбито и убито водителями автотранспортных средств.

14

1 ... 111 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Притворство с привилегиями - Лили Голд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Притворство с привилегиями - Лили Голд"