Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
зло на своего бывшего норвежского короля Харальда. «Зачем тебе мастерство лучника, если, узнав короля, ты не стреляешь в него?» Однако Лейв хорошо помнил свое видение, когда он висел на горе Тургхаттен в Норвегии. Он ответил королю: «Я узнал его, но не осмеливаюсь стрелять, потому что дал клятву королю Олаву». «Я не знаю, зачем ты пришел на эту битву, если от тебя никакого проку, – сказал король Гарольд. – Стреляй, чтобы я увидел, кто из них король Харальд. Я не боюсь застрелить его из-за короля Олава».
В сражающемся скопище воинов на вершине холма Лейв разглядел украшенный шлем Харальда, сверкающий под Опустошителем Страны. Положив хвостовик стрелы с зубцами на тетиву, он поднял лук и, вкладывая все силы, поскольку длинные луки с тягой весили сотню или более фунтов (45 кг) и натягивались не просто руками, поднес оперение к щеке, прицелился и отпустил.[77]
Стрела взлетела на холм, пересекла стену щитов, где сражались воины…
…и вонзилась в лицо королю Харальду.
«Она попала в щеку, – говорится в “Пряди о Хеминге”, – и глубоко застряла».
Ранение было несмертельным, но раны на лице кровоточат сильно. Зубец стрелы зацепился за рот Харальда. Опустив окровавленный меч, король вынул нож и быстрым движением вырезал зубец. Рана была страшная, но не хуже, чем у его старого друга Халльдора Сноррасона, которую тот получил в Сицилии много лет назад и прожил потом еще много лет.
Отплевываясь кровью, Харальд огляделся в поисках противника. Ни один летописец не записал, да и никто не может знать, узнал ли он Лейва – Хеминга – внизу у холма с луком в руках. Однако его лицо, превратившееся в блестящую кровавую маску, указало всем, что он – король Харальд.
У подножия холма Лейв опустил лук. Были ли это норны, чистое везение или просто хороший рассказ, тем не менее он сдержал свою клятву. Очевидно, король Харальд был ранен, но не сильно, однако, как и обещал Олав Святой, Лейв увидит смерть короля. И теперь английский король Гарольд поднял свой лук, не сводя глаз с намеченной цели.
«По сравнению с Лейвом, – говорят писцы, – Гарольду не хватало силы». Однако это было соревнование не в силе, а скорее в мастерстве. Из событий, которые произошли в следующие несколько мгновений, можно судить, какую стрелу Гарольд выбрал из своего колчана – это была одна из невероятно опасных средневековых стрел с зубцами, подобными крыльям.
Один король натянул стрелу изо всех сил и нацелился в другого короля.
«И тогда Гарольд Годвинсон, – записали писцы, – попал королю Харальду в горло».
Слишком идеально, чтобы быть правдой, но, как говорится в любой известной скандинавской саге, короли лучше всего убивают других королей.
«Рана была смертельная, – признает “Гнилая кожа” (хотя в ней говорится, что Харальд был убит копьем), – и он упал на землю».
Из-за потери крови падает давление, и человек теряет сознание. Судя по тому, как умирал Харальд, его диагноз был таков: трахея и гортань были задеты несильно, но несколько вен, артерий и, возможно, мышц на шее были перебиты. Находясь в сознании и зажав рану, чтобы остановить кровь, король позвал своего преданного скальда Тьодольва: «Подержи мою голову, как я поддерживал твою на протяжении многих лет».
Тьодольв встал на колени, чтобы поднять своего господина. Тостиг увидел, что король упал, и поспешил к нему узнать, не ранен ли он. «Мне прилетел кусочек железа, – сказал Харальд. – Видимо, именно для этого он был выкован».
К этому времени король потерял много крови – он терял силы, ему трудно было говорить.
«Договорись с братом, – посоветовал он Тостигу, – и скажи, что я принимаю ту часть королевства, которую он мне предложил». Тостиг ответил: «Сегодня вечером мы оба будем гостями у одного хозяина». Харальд промолвил: «Ты говоришь о том, чьим гостеприимством мне никогда не хотелось бы воспользоваться».
И норвежский король Харальд III умер.
Все норвежцы вокруг поняли это, а по их реакции поняли и остальные викинги, и, увидев их лица, англичане узнали, что король Норвегии умер. Они возликовали. Битва на вершине холма приостановилась, король Гарольд поднялся по склону, чтобы узнать, намерены ли викинги и его брат-бунтовщик продолжать сражение. Он объявил всем вокруг, что Тостигу и остальным скандинавам, оставшимся в живых, даруется пощада.
Тогда Тостиг взял знамя ворона Опустошителя Страны и объявил его своим, сказал, что у викингов есть предводитель, «пока я способен сражаться».
И все норвежцы ответили как один, что «они не просят пощады, – утверждают скальды. – Они сказали, что желают либо победы, либо смерти рядом со своим королем».
Таков был их выбор. «В недобрый час пал король Норвегии, – пишет Арнор Ярласкальд. – Позолоченное оружие сразило его, и все воины короля Харальда предпочли умереть с ним и разделить участь своего отважного короля, чем молить о пощаде».
Английский король удалился, оставив их на растерзание.
Битва снова началась. «Бой был тяжелый, но продолжался недолго, – говорится в “Гнилой коже”. – Норвежцы падали толпами».
Возле подножия холма король и его подданные наблюдали, как смерть приближается к брату короля. Теперь Лейв – Хеминг – спросил короля: «Почему вы не хотите, чтобы я выстрелил сейчас, господин?» Гарольд, вероятно, вспомнил, как Тостиг не выдал его викингам в переговорах до битвы, и произнес: «Не хочу быть виновным в смерти своего брата». – «Однако ты смотришь, как умирают ваши воины, – сказал Хеминг. – Если вы не запретите, я пошлю ему маленький подарок».
В такие минуты король должен был отбросить личные чувства и действовать как король. Гарольд правил меньше года, но англичане – его подданные – всё еще умирали на том холме, и только смерть его упрямого брата могла это остановить. Он сказал Хемингу: «Не стану искать кровной мести, даже если он пришел навредить».
Хеминг снова поднял лук и пустил стрелу прямо в глаз Тостигу.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118