Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots полная версия. Жанр: Сказки / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 141
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141

от MANDELLI, врывается в кабинет с равнодушным лицом. Её чёрные волосы завиты и лежат на хрупких плечах, создавая контраст с загорелой кожей. Красивый макияж и краснота губ подчёркивают итальянскую красоту лица.

— Все в порядке, Лиза, — мой голос хриплый после долгого молчания. Мой помощник оглядывается и ждёт моего приказа. Сапоги Иларии на высоком каблуке бьют по полу кабинета, оттеняя остальные звуки.

— Встретимся позже, — выдаю я и мужчина встаёт, собирая бумаги со стола. Когда он успел разложить целую карту?

— Харрис, я думала, отец предупредил тебя о моём визите, — недовольно начинает девушка и я вздыхаю. Виттилето предупредил меня, но у меня совершенно не было желания встречать Иларию в аэропорту.

— Я забыл, — говорю я и встаю, чтобы поприветствовать гостью.

— Ты никогда ничего не забываешь, Райт. Хватит прикидываться, — её красные большие губы причмокивают, когда она говорит на ирландском. Я убираю заледеневшие руки в карманы и возвышаюсь над ней. Илария высокая, статная девушка, достающая мне до подбородка. А моя девочка так мала, что едва достаёт до плеч.

— Ты приехала с визитом, чтобы поговорить о моих достоинствах? — от моего вопроса она поджимает губы и ставит сумочку дорогого бренда на стол.

— Конечно, нет. Ты и без меня осведомлён о всех своих качествах. Отец заставил меня приехать, будто этот визит нельзя было перенести к декабрю, — её явно раздражают приказы отца. В Италии сейчас тепло, а Илария никогда не любила Ирландию за погодные условия. Это место не создано для её шубки.

— Кого пришлось убить, чтобы ты носила своё пальто? — с интересом спрашиваю я. Она хмыкает, наклоняя голову к своей одежде.

— Шерсть альпаки сури, а сапоги на мне AQUAZZURA, новый полюбившийся бренд, — её эмоции можно было так легко обуздать, что она сама этого не понимает. Проанализируй и спроси про интересы, человек увлекается любимой темой и посвящает ей почти всё время, практически забывая об основном визите.

— Мне льстит, что ты по-прежнему заинтересован во мне, — улыбается девушка. Ни капли. Одной из причин, почему Виттилето согласился встать на мою сторону, была свадьба с её дочерью. «Закрепим наш союз браком, Харрис. Ничто так не скрепляет, как брачные узы» — говорит голос старика в моей голове.

— Так зачем ты приехала? — я не обращаю внимания на её слова, поэтому она злится, нахмурив идеальные брови.

— У нас будет свадьба, я должна готовиться к помолвке. Отец вынудил меня посетить Ирландию, потому что, как бы я этого не хотела, свадьба состоится в Дублине. Выбор платья, каблуков, фаты, сменной одежды на вечер, выбор ресторана и лимузина, шампанского и закуски. А мы ведь даже не одобрили список приглашённых гостей, — она говорила про свадьбу и этим вызвала быстрое раздражение. Внутри меня проснулся зуд.

— Кстати, как насчёт приглашения Терезы на нашу свадьбу? Мне стоит отправить ей отдельное пригласительное? — её губы изогнулись в улыбке, и я сделал контрольный шаг. Я подошёл к ней, меня окутал запах Caron с нотками пикантного перца.

— Даже не думай, Илария. Она под запретом, — я вложил в свой голос достаточно угрозы, чтобы она пошатнулась и отошла назад.

— Всё-таки ты одержим, Итало был прав, — этот маленький самозванец возомнил о себе слишком много.

— Свадьба назначена на весну, к тому времени Терезы больше не будет в нашей жизни, — от собственных слов мои руки автоматически сжались, я протяжно выдохнул, взяв себя под контроль. Нельзя проявлять необузданные эмоции перед кем-то, в особенности перед Иларией. Эта женщина хитра и опасна, несмотря на её мимолётную дружбу с Терезой, она может сделать всё, что вздумается.

— В этом ли причина, Райт? Ты так просто вычеркнешь девчонку из своей жизни? А как же я, мы ведь стали подругами, когда она посещала Бари, — приторно сказала Илария и я пожал плечами, отвернувшись к панорамному окну. Капли на окне устраивали гонки, перегоняя друг друга в быстром режиме. Тяжелые облака серого цвета низко нависают над горизонтом Дублина. В узоре запотевшего окна на меня смотрят большие зелёные глаза, расслабленные и одинокие, обрамленные густыми ресницами. Контур её пухлые розовых губ, дарящих мне улыбку. Мне. Поверить не могу, что она когда-то подарила мне одну из своих улыбок. Мне, последнему человеку, полностью не заслуживающим её. Я обманываю, использую, морально давлю на Терезу, а она продолжает вкладывать в мои ладони своё огромное сердце.

Её щеки пылают при виде меня, сердце сжимается от волнения. Она говорит и делает совершенно необузданные вещи, от которые я могу только качать головой и напрягаться. Мне не нужны её детские чувства, даже если я зачарован её присутствием. Даже если мои мысли возвращаются к ней.

— Поговорим об этом завтра, — говорю я и хочу взять телефон со стола, чтобы узнать у Пренстона, где сейчас Тереза. Я приставил ей охрану, чтобы постоянно знать о её местоположении, и чтобы девочка всегда была под защитой. На ресторан напали, и я не могу знать точно, было ли планом Андреаса захватить Терезу или это промыслы других семей. Пока я не буду убежден в её безопасности, она никуда не двинется без моей охраны.

Илария делает шаг вперед, её длинные пальцы в вызывающе красном маникюре касаются моего галстука и тянут его вперед. Я остаюсь на месте, не сдвинувшись по её прихоти.

— Докажи, что она лишь временная, Харрис. Что девчонка ничего не значит для тебя, потому что я думаю об обратном, — шепчет едко девушка и встает на носочки, чтобы приблизиться к моим губам. Я медлю, смотрю на накрашенные красные губы и морщусь. Телефон на моём столе раздается стандартным звонком, и я смотрю на экран, полностью отвлекаясь от Иларии.

Пренстон. О ком я и думал. Я не медлю и секунды, хватаю телефон и прислоняю к щеке, невозмутимо разглядывая Иларию. Она недовольно скрещивает руки на груди и выжидающе смотрит.

— Босс, — обеспокоенность в его голосе выводит меня из себя, и я хмурюсь.

— Что случилось?

— Мисс Хендерсон упала, её везут в больницу, а я следую за ними, — говорит его тихий голос, и я сжимаю телефон, вызывая недоумение на лице Иларии. Эмоции — не моя фишка. Проявлять эмпатию, реагировать на милых котиков и собачек в социальных сетях — не про меня.

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141

1 ... 109 110 111 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Страсть на холсте твоего преступления - Mirin Grots"