в Египет. Он прошел по другим землям, бывшим в его царстве. Он вошел в тамошние храмы[728]. Он совершил воскурения и возлияния, и все жители городов принимали его с радостью сердца, устраивая праздники и ожидая его прибытия, украсив венками святилища богов (в чьем сердце сила), и принося жертвы в виде воскурений и пищи. Многие велели сделать для него золотые венцы и решили установить в его честь царскую статую и построить храмы. Так шел царь, обожествляемый на своем пути. Что же до изображений богов в храмах, которые обезобразил Антиох[729], то царь приказал сделать другие и установить вместо них. Он отдал для них много золота, серебра и драгоценных камней, а также чтобы заменить сосуды в храмах, которые забрали те люди. Он позаботился об их замене. Сокровища, которые раньше давались храмам и затем уменьшились, он приказал восстановить в прежнем размере. Услышав, что много вреда причинили изображениям египетских богов, он, чтобы ни в чем не было нужды из того, что подобает богам, издал великолепный указ всем землям вне Египта, где был господином, и приказал, чтобы никто больше не причинял им вреда, желая, чтобы все чужеземцы поняли, какую великую заботу о богах Египта он имеет у себя в сердце. Мумии священных животных, найденные (в Палестине), он приказал перевезти в Египет, устроить им пышное погребение и положить на покой в гробницах. Также и те, что были найдены испорченными, он приказал с почетом доставить в Египет и поместил их в храмы. Он ревностно заботился о божественных изображениях, увезенных из Египта в землю ассирийцев и землю финикийцев, когда мидяне опустошили египетские храмы. Он приказал их отыскать. Найденные, помимо тех, которые его отец вернул в Египет, он приказал доставить в Египет и установил празднество в их честь и совершил перед ними воскурения. Он приказал вернуть их в храмы, откуда их прежде вынесли.
Он укрепил лагерь, разбитый для его воинов, и жил там, пока было желание… <его противников> прийти и драться с ним. Когда они снова стали хороши[730] (?), он отпустил воинов. Они разграбили их города. А так как те не могли защититься, они уничтожили их, чем он явственно показал всем людям, что божье могущество <совершило это> и что выгоднее было не биться против него. Он отправился из тех мест, овладев всеми тамошними городами за 21 день.
После измены (?), которую совершили командующие войск[731], он заключил договор с Антиохом на два года и два месяца. Он вернулся в Египет на праздник Светильников в день рождения Хора (то есть 12 октября. — Авт.), в течение четырех месяцев. Жители Египта приветствовали его с радостью, потому что он защитил храмы от опасности и освободил всех людей, бывших в Египте. Они приняли его, как приличествует, с пышностью и великолепием, как подобало его героическим делам. Служители храмов ждали его у пристаней <на реке> со всем необходимым и прочим, что обычно требовалось для приема, с венками и празднествами, совершали воскурения, возлияния и принесли много даров. Он вошел в храмы и принес жертвы и отдал им множество доходов, помимо уже назначенных им раньше. Изображения богов, недостающие с давних времен среди находящихся во внутренних святилищах, а также нуждающиеся в починке, он восстановил в их прежнем виде. На это он отдал много золота и драгоценных камней и прочие необходимые вещи. Он приказал изготовить храмовую утварь из золота и серебра, хотя уже понес огромные расходы из-за военного похода, раздав своим воинам золотых венков на триста тысяч золотых монет. Он осыпал милостями жрецов, служителей храмов и всех жителей Египта в благодарность богам за то, что они исполнили все обещанное ему.
Поэтому <жрецы постановляют>, и да сопутствует в том удача:
В сердце своем жрецы египетских храмов решили: умножить больше прежнего почести, которые воздаются в храмах царю Птолемею, вечно живому, возлюбленному Исидой, и его сестре царице Арсиное, Богам Филопаторам, и почести, воздаваемые их родителями, Богам Эвергетам, и воздаваемые их прародителям, Богам Адельфам и Богам Сотерам.
Также пусть будет возведена царская статуя царю Птолемею, вечно живому, возлюбленному Исидой, и будет называться статуей „Птолемея, отмстителя за отца, того, чья победа прекрасна“[732], и статуя его сестры Арсинои, Богини Филопатор, во всех храмах Египта в самом заметном месте храма, изготовив их по египетским обычаям.
Также они постановляют выставить в храме изображение местного бога и поместить его на столе для подношений, где стоит изображение царя, причем бог подает царю победоносный меч. Жрецы, которые в храмах, должны воздавать почести изображениям трижды в день и установить перед ними храмовую утварь и совершать перед ними иные надлежащие обряды, какие совершаются в честь других богов в их праздники, во время процессий и в особые дни. Изображение царя на стеле, <помещенное выше надписи>, <должно быть его изображением верхом на коне>, одетого в кольчугу и царский венец. Он должен быть изображен поражающим царя, стоящего на коленях с длинным копьем в руке, как то копье, с которым победоносный царь сражался в битве.
Праздник с процессией надлежит отмечать во всех храмах Египта в честь царя Птолемея, вечно живого, возлюбленного Исидой, с 10-го дня месяца пахона, дня, в который царь победил врага, в течение пяти дней ежегодно, с ношением венков и совершением воскурений и возлияний и всего прочего, что полагается, и все это должно совершаться согласно этому прекрасному распоряжению…
Ковчеги Богов Филопаторов в эти дни надлежит выносить из храмов и подносить царю в храмах букеты цветов в вышеупомянутый…
Также в первые десять дней каждого месяца надлежит отмечать празднества в храмах с совершением воскурений и возлияний и <прочего, что полагается совершать в другие празднества> в этот день ежемесячно. Приготовленное для сожжения надлежит раздавать всем, кто служит в храме…»
(Дальше текст слишком отрывочен, и приводить его перевод здесь нецелесообразно.)
С. 312. Нужно заметить, что в указе синода египетских жрецов, собравшихся в Александрии в сентябре 186 года до н. э., говорится, что вождь национального движения Анхмахис был взят в плен греческим офицером 27 августа (Set-he. Zeitschrift für ägypt. Sprache u. Altertumsurkunde за 1917. S. 35ff).
С. 369. В связи с Клеопатрой III нужно сказать, что, помимо эпонимных жрецов александрийского государственного культа, было назначено еще несколько жриц ее культа. Они почти не присутствуют в имеющихся у нас греческих письменных источниках, потому что писцы, жившие после завершения правления Птолемея VI, стали употреблять укороченную формулу, опуская имена