Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Новые Мстители: Побег - Алиса Куитни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Новые Мстители: Побег - Алиса Куитни

173
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новые Мстители: Побег - Алиса Куитни полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

– Человек-Паук, – протянул Электро. – Не стесняйся. Спускайся поиграть с нами.

– Что там? Ты видишь что-нибудь? – голос Капитана Америка раздавался откуда-то издалека.

– Ни одного дружеского лица, – проговорил Питер, и его тут же затащили в дыру. Кто-то сорвал с него маску. Раздались крики: «Убить его!» Другой голос, более низкий и культурный, сказал: «Нет. Мы можем взять его в заложники». Грубые руки трогали его, дергали за руки и ноги в разные стороны. В глаз прилетел кулак, отчего вокруг потемнело, а мысли перекатились на одну сторону черепушки. Следующий удар пришелся в ухо, в голове зазвенело. Электро крикнул: «Подожди! Моя очередь!», и Питер закричал от удара током.

Когда зрение прояснилось, Человек-Паук увидел израненное, покрытое шрамами лицо, похожее на плохо собранную головоломку.

– Помнишь меня? – дыхание существа отдавало сыростью, напоминая запах кровавого мяса. Один из глаз, едва не выпадавший из глазницы, смотрел на Питера с садистским удовольствием.

– Мы на курсах вождения познакомились? – юноша не собирался этого говорить, слова будто сами произнеслись под действием защитного механизма. Он знал, что пожалеет о них.

– Отличный ответ. Моя очередь.

Послышался хруст, запястье пронзила боль, от которой Питер провалился в кромешную темноту. Как будто он снова падал с вертолета в Ист-Ривер. Но на этот раз он не выплыл на поверхность.

Глава пятая

КЛИНТ знал, что в Рафте сидят восемьдесят семь самых опасных преступников в мире. В тусклом свете аварийных огней, расположенных на полу, он видел, что десятки из них стоят в коридоре, и утешал себя тем, что все разом они не могут на него напасть. В худшем случае одновременно атакуют четверо. Может, пятеро. Как бы то ни было, придется биться с четырьмя-пятью; при таком раскладе у Клинта были неплохие шансы.

Луч фонарика Джессики выхватывал из мрака то одно, то другое лицо. На первый взгляд, пятеро злодеев, ближайших к Клинту, казались вполне обычными, но внешность бывает обманчива. Трое других явно были не совсем людьми. Одним из этих троих был Карнаж, мерзкое красно-черное существо с массой разнообразных усиков. Мандрил с лицом павиана – второй. Зебедайя Киллгрейв, красивый, как звезда кино, и фиолетовый, как фиалка, пожалуй, был самым опасным. К счастью, Пурпурный человек все еще был под действием препаратов, вводимых сотрудниками Рафта, чтобы не дать ему контролировать людей. Он шевелил пальцами и тихо смеялся. На всякий случай Клинт взял одну из своих стрел и направил ее на Пурпурного человека. Он собирался убить Киллгрейва, едва тот откроет глаза.

Появилось какое-то мерцание, послышался гул. «Должно быть, включились аварийные генераторы», – подумал Клинт.

На секунду все растерялись и стояли, как кучка детей, пялящихся на банду противников. В воздухе витала жестокость, как запах озона и перегоревшей проводки, но все, казалось, ждали какого-то невидимого сигнала.

– О, к нам девочек прислали, – сказал Мандрил, глядя то на Джессику, то на Наташу с довольной гримасой. – Дайте мне рыженькую.

– Извини, человек-обезьяна, ты не в моем вкусе.

– Милашка, это просто до тебя не добрались мои феромоны. У меня в крови биологические агенты – я для всех «их тип».

– Можешь поиграть с едой, – вставил Карнаж, зазывающе помахивая одним из своих алых усиков. – Но как наиграешься, моя очередь.

Киллгрейв издал нервный смешок, а затем присел в углу.

– Зеленая лаванда, синяя лаванда, – тихо затянул он, перебирая фиолетовыми пальцами. – …вместе пропоем. Когда стану королем, будем править мы вдвоем.

– Не хочу вас разочаровывать, мальчики, – проговорил Люк, бросая взгляд на Киллгрейва, а затем и на остальных, – но запомните этот момент. Лучше сегодня уже не будет. Повспоминаете потом на досуге, как вернетесь в свои камеры и дальше будете делать ставки на то, какой таракан быстрее добежит до туалета.

– Вот уж не знаю, – с легким итальянским акцентом возразил красивый мужчина с серебром на висках.

«Хорошо, – отметил Клинт про себя. – Это, должно быть, Граф Нефария».

– Кажется, ваша маленькая компания уступает нам и по количеству, и по качеству.

«Господи, – подумал Клинт. – И ведь он же не шутит». Нефария был криминальным авторитетом, а потом он решил вложить деньги в научные эксперименты. И теперь, благодаря процедурам с использованием ионной энергии, Нефария стал одним из немногих, кто способен сразиться с Тором голыми руками.

– Серьезно? Вы далеко не в лучшей форме, – сказала Джессика. – А у Герхардта и Лейтона и вовсе оружия нет.

– Леди, я Головорез, а это Фулкиллер, – представился Дэниэл Лейтон. Находясь в тюрьме, он неумело сделал на горле и предплечьях несколько синих татуировок с ножами. – Нам не нужно оружие.

– Мы сами – оружие, – сказал Курт Герхардт.

«Похоже, этих двоих тюрьма сблизила», – подумал Клинт.

Длиннолицый мужчина в толстых очках шагнул вперед.

– И Бог на нашей стороне, черноволосая ты шлюха.

Клинт решил, что это Артур Блэквуд, также известный как Крестоносец. Джессика посмотрела на Клинта:

– Почему он считает, что я шлюха? Я как-то не так себя повела?

Клинт пожал плечами:

– Может, дело в твоем костюме.

Джессика повернулась к Крестоносцу, показывая большим пальцем на Клинта:

– У него костюм такой же обтягивающий, как и у меня. И еще… у него нет рукавов.

Блэквуд поправил очки на носу.

– Не смей говорить со мной, грязная блудница! Моя вера укрепляет меня, и меня не искусит твоя греховная плоть!

К несчастью, вера Блэквуда действительно придала ему сил. Он протянул правую руку, и в воздухе тут же материализовался меч. Блэквуд бросился на Джессику. Все как будто только этого и ждали. Противники пришли в движение: некоторые бросились в атаку, а некоторые – бежать.

Люк Кейдж, пробивая путь сквозь толпу заключенных, размахивал кулаками и постоянно перемещался, стараясь ни на секунду не задерживаться на одном месте. Наташа, оценив его пуленепробиваемое тело, последовала за ним, грациозно раздавая смертоносные удары при любой возможности.

«Люк не даст ей сбежать», – успокоил себя Клинт, натягивая тетиву. Ухмыляющийся заключенный со странным мутным взглядом попытался схватить его за руку. Соколиный Глаз вырубил его локтем и продолжил целиться. Краем глаза он заметил движение: Блэквуд наступал на Джессику, держа меч прямо перед ней.

– Вот тебе, распутница! Ты думаешь наполнить мой разум похотливыми желаниями, но я одержу победу!

– Что-то сеансы тюремной терапии не очень помогли, – сказала Джессика, целясь из пистолета в руку Блэквуда.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

1 ... 10 11 12 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новые Мстители: Побег - Алиса Куитни», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новые Мстители: Побег - Алиса Куитни"