Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
— А что, здесь есть теннисный корт? — удивился«Дронго».
— Да, за домом. Обычно мы после обеда играли с БобомСлейтером в теннис. У покойного Харрисона была плохая привычка все запирать. Ондаже теннисный корт умудрялся запирать на ключ, словно оттуда можно было что-топохитить. Ключи, наверное, сейчас у Анны. Как вы думаете, мистер Леживр, удобнобудет попросить у нее ключи? Я только хочу взять форму.
— Думаю удобно. Вы же не собираетесь играть в теннис. Ачто, Харрисон всегда был такой?
— Нет, но в последнее время он никому не доверял.
— После пропажи документов, — уточнил «Дронго».
— Да, — спокойно подтвердил Холдмен, — послепропажи. Он и так всегда был очень подозрительным по натуре человеком.
— Вы давно работаете с ним? — поинтересовался«Дронго».
— Уже два года. С ним было интересно работать, онвсегда выдвигал новые идеи, пытался придумать что-то оригинальное. Говорят, онстоит почти полмиллиарда долларов. Но подозреваю, что точно никто не могсказать конкретную цифру. Даже его жена или сын.
— А вы?
— И я тоже, — впервые улыбнулся Гарри, — я жесказал: никто.
«Дронго» надел пиджак, и они вышли в коридор.
— Я возьму ключи, и мы спустимся вниз, — предложилХолдмен, — вы подождите меня минуту.
«Дронго» кивнул головой, оставаясь у лестницы. Холдменподошел к дверям спальной комнаты Анны Харрисон и постучал.
— Кто там? — раздался женский голос.
— Это я, миссис Харрисон, Гарри. Вы извините, что я васбеспокою, но м??е нужны ключи от теннисного корта. Там осталась моя одежда и яхотел бы ее забрать. Простите, еще раз, не могли бы вы передать мне ключи?
— Хорошо, — раздалось за дверью.
Холдмен, посмотрев на «Дронго», весело подмигнул ему. Черезнесколько секунд дверь открылась и женская рука протянула ключи.
— Возьмите.
— Благодарю вас, миссис Харрисон, — быстро сказалГарри, — и еще раз прошу меня извинить.
Засунув ключи в карман, он подошел к «Дронго», и они быстроспустились по лестнице, В гостиной их ждал Стивен Росс.
— Наконец-то, — заявил он, едва они оказались скомнате, — я решил, что вы уже передумали.
— Оказывается, здесь есть теннисный корт, — сказал«Дронго», — давайте вместе пройдемся туда и заодно погуляем по саду.
Они вышли в сад и стоявший у дома полицейский подошел к ним.
— Добрый день, господин Росс.
— Добрый день, Мишель, — узнал полицейскогопрофессор, — у вас все в порядке?
— Спасибо, все хорошо. Господин Дюбуа обещал приехать кшести часам вечера.
— Я думаю… — начал «Дронго», но договорить неуспел.
Сверху раздался громкий крик. На балкон комнаты АнныХаррисон выбежал испуганный Боб Слейтер.
— Скорее сюда, — закричал он, — здесьубийство. «Дронго», Росс, Холдмен и полицейский бросились наверх. Ворвавшись вкомнату, они обнаружили лежавшую на постели хозяйку виллы. «Дронго» быстронаклонился над телом.
— Не дышит, — объявил он, выпрямляясь черезмгновенье, — она мертва.
Через два часа на виллу приехал рассерженный Пьер Дюбуа. Наэтот раз полицейские прочесали, всю виллу, обыскали весь дом, и наконец собраливсех обитателей и гостей виллы в гостиной. Комиссар с трудом сохранялспокойствие.
— Вчера, когда был убит Харрисон, я почти был уверен,что убийца находится среди вас, господа, но сегодня, после смерти его жены мояуверенность переросла в неопровержимые факты. У дома находился мой человек, уворот тоже.
Никто не мог уйти незамеченным. И тем не менее убийствопроизошло. Значит, убийца кто-то из тех, кто был в этот момент в доме. В доме,кроме вас, никого посторонних не было. Хуан уехал вместе с нами, и все времябыл в полицейском участке. Значит, остаются еще восемь человек. РобертХаррисон, Клаудиа Харрисон, Гарри Холдмен, Марта Холдмен, Стивен Росс, БобСлейтер, Шарлотта и… — Дюбуа чуть запнулся, — мистер Леживр. Я хотелбы, чтобы вы все рассказали, желательно по минутам, кто и чем занималсяпоследние полчаса перед убийством.
— Как вы смеете?! — вспылил Роберт, — выподозреваете меня и мою супругу?
— Всех, — зло сказал комиссар, — всех,находящихся в этой гостиной. И прежде всего вас, мистер Харрисон. Ведь в случаесмерти вашей мачехи вы получаете большую часть наследства, не правда ли?
Роберт замолк на полуслове, не пытаясь больше ничегосказать.
— Вы ничего не слышали, мистер Слейтер, до того, каквошли в комнату Анны Харрисон? — спросил комиссар.
— Ничего. Моя комната рядом, но я не слышал никакихзвуков. Впрочем, я принимал душ, может быть поэтому мне не было слышно.
— Когда вы закончили принимать душ, сколько минут выодевались?
— Минуты две-три.
— А потом сразу решили пойти к Анне Харрисон? —строго спросил Дюбуа.
— Ну да, — кивнул Слейтер, — сначала япостучался, но мне никто не ответил. Потом я постучался сильнее. Снова никто.Тогда я приоткрыл дверь и увидел на кровати Анну. Я очень испугался и сразувыбежал на балкон звать людей.
— Вы ничего не трогали?
— Нет, конечно. Я знаю, что в таких случаях ничегонельзя трогать.
Кроме того, я очень боялся, что меня могут заподозрить вэтом убийстве.
— Почему вы решили зайти к Анне Харрисон именно в этотмомент?
— Просто так, — пожал плечами Слейтер.
— А почему вы, постучавшись, не ушли, а решили войти вкомнату? — уточнил Дюбуа.
— Она любила сидеть на балконе и часто не отвечала настук. Я думал, она на балконе, — сконфуженно сказал художник.
— Значит, последним, кто видел ее живой, были мистерХаррисон с супругой, — обратился Дюбуа к Роберту, — вы ведь заходилик ней, не правда ли?
— Откуда вы знаете? — испугался Роберт, — ядействительно заходил к ней вместе с женой.
— В пепельнице в комнате Анны Харрисон я обнаружилпепел гаванских сигар. А ведь во всем доме только вы курите сигары. Кроме того,на столике стояли три рюмки, на одной из которых четко виден след губной помадывашей жены. Шарлотта не красит губы, а у миссис Холдмен более яркий цвет.
«Хорошо работает», — подумал «Дронго».
— Да, — быстро сказала Клаудиа Харрисон, — мызаходили к Анне обсудить вопросы, связанные с наследством. Необходимопредъявить нотариусу последнее нотариально оформленное и зарегистрированное вустановленном порядке завещание.
Но мы были там недолго, минут двадцать, двадцать пять.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31